"للناسِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para pessoas
        
    • para as pessoas
        
    Eu mantinha as horas de estudo seguras para pessoas como você. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَبقي قاعةَ الدراسةَ أمينون للناسِ يَحْبّونَك. مرحبا بكم.
    Estive a ler... àcerca das actividades que existem para pessoas em cadeiras de roda. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ ,، مُطَالَعَة على النشاطاتِ بأنّهم أصبحوا للناسِ في كراسيِ المعوّقين ومثل هذه.
    2500 canhotos morrem todos os anos a usar produtos desenhados para pessoas destras. Open Subtitles يَمُوتُ 2,500 شخصُ عسرُ كُلّ سَنَة إستعمال المُنتَجاتِ صمّمتْ للناسِ الأيمنِ.
    E quando construírem tudo isto será insuportável para as pessoas que cá vivem, ficarem aqui. Open Subtitles وعندما يَبْنونَ كُلّ هذه المادةِ، يَجْعلونَه غير قابل للتحمل كلياً للناسِ الذي يَعِيشُ هنا للبَقاء هنا.
    A vida é complexa para as pessoas lindas e ricas. Open Subtitles مركّب الحياةِ للناسِ الجميلينِ بالعجينةِ.
    Sabes Charlie, há uma secção especial no inferno reservada para pessoas como tu. Open Subtitles أتَعْرفُ، هناك قسم خاصّ في الجحيم حَجزَ للناسِ أمثالك.
    Acho muito interessante tocar para pessoas da Islândia porque são muito exigentes. Open Subtitles وَجدتُه يَهتمُّ تماماً للأداء للناسِ الآيسلنديون, لأنهم حكميون جداً.
    "A certeza é para pessoas que não amam o suficiente." Open Subtitles "' متأكّدون للناسِ الذي لا يَحبُّ بما فيه الكفاية." '
    Essas firmas são para pessoas com uma mentalidade empacotada. Open Subtitles الشركات للناسِ للذين يمكلون عقلية
    Eles têm remédios fortes para pessoas que pensam que os edifícios as odeiam. Open Subtitles عِنْدَهُمْ meds قوي جداً للناسِ الذي يَعتقدُ تلك البناياتِ إكرهْهم.
    Pu, há cereais de pequeno-almoço para pessoas com sífilis? Open Subtitles {\pos(192,210)} يا (أبو)، هل لديك "رقائق ذرة" للفطور للناسِ المصابين بـ"الزهري"؟ *الزهري مرض جنسي يصيب الرجال*
    O Céu das pessoas é para pessoas. Open Subtitles سماء ناسِ للناسِ.
    Não foi uma má escolha, nem uma boa escolha, apenas não foi a escolha correcta para as pessoas envolvidas. Open Subtitles لَيسَ إختيار سيئ،لَيسَ إختيار جيد، فقط لَيسَ الإختيارَ الصحيحَ للناسِ المعنيين بالأمر.
    Vocês mantêm as ruas limpas para as pessoas. Open Subtitles أنت تَبقي الشوارعَ نظّفْ للناسِ. الحقّ؟
    E sabe mesmo bem cantar para as pessoas. Open Subtitles وهو أفضل شعور أبداً للغِنَاء للناسِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more