Eu mantinha as horas de estudo seguras para pessoas como você. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبقي قاعةَ الدراسةَ أمينون للناسِ يَحْبّونَك. مرحبا بكم. |
Estive a ler... àcerca das actividades que existem para pessoas em cadeiras de roda. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا كُنْتُ ,، مُطَالَعَة على النشاطاتِ بأنّهم أصبحوا للناسِ في كراسيِ المعوّقين ومثل هذه. |
2500 canhotos morrem todos os anos a usar produtos desenhados para pessoas destras. | Open Subtitles | يَمُوتُ 2,500 شخصُ عسرُ كُلّ سَنَة إستعمال المُنتَجاتِ صمّمتْ للناسِ الأيمنِ. |
E quando construírem tudo isto será insuportável para as pessoas que cá vivem, ficarem aqui. | Open Subtitles | وعندما يَبْنونَ كُلّ هذه المادةِ، يَجْعلونَه غير قابل للتحمل كلياً للناسِ الذي يَعِيشُ هنا للبَقاء هنا. |
A vida é complexa para as pessoas lindas e ricas. | Open Subtitles | مركّب الحياةِ للناسِ الجميلينِ بالعجينةِ. |
Sabes Charlie, há uma secção especial no inferno reservada para pessoas como tu. | Open Subtitles | أتَعْرفُ، هناك قسم خاصّ في الجحيم حَجزَ للناسِ أمثالك. |
Acho muito interessante tocar para pessoas da Islândia porque são muito exigentes. | Open Subtitles | وَجدتُه يَهتمُّ تماماً للأداء للناسِ الآيسلنديون, لأنهم حكميون جداً. |
"A certeza é para pessoas que não amam o suficiente." | Open Subtitles | "' متأكّدون للناسِ الذي لا يَحبُّ بما فيه الكفاية." ' |
Essas firmas são para pessoas com uma mentalidade empacotada. | Open Subtitles | الشركات للناسِ للذين يمكلون عقلية |
Eles têm remédios fortes para pessoas que pensam que os edifícios as odeiam. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ meds قوي جداً للناسِ الذي يَعتقدُ تلك البناياتِ إكرهْهم. |
Pu, há cereais de pequeno-almoço para pessoas com sífilis? | Open Subtitles | {\pos(192,210)} يا (أبو)، هل لديك "رقائق ذرة" للفطور للناسِ المصابين بـ"الزهري"؟ *الزهري مرض جنسي يصيب الرجال* |
O Céu das pessoas é para pessoas. | Open Subtitles | سماء ناسِ للناسِ. |
Não foi uma má escolha, nem uma boa escolha, apenas não foi a escolha correcta para as pessoas envolvidas. | Open Subtitles | لَيسَ إختيار سيئ،لَيسَ إختيار جيد، فقط لَيسَ الإختيارَ الصحيحَ للناسِ المعنيين بالأمر. |
Vocês mantêm as ruas limpas para as pessoas. | Open Subtitles | أنت تَبقي الشوارعَ نظّفْ للناسِ. الحقّ؟ |
E sabe mesmo bem cantar para as pessoas. | Open Subtitles | وهو أفضل شعور أبداً للغِنَاء للناسِ. |