"للنباتات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para as plantas
        
    • às plantas
        
    • de plantas
        
    Antigamente, costumávamos considerar os vales abrigados mais favoráveis para as plantas do que os cumes. Open Subtitles فى السابق كنا نعتبر .. الوديان المنعزلة أكثر ملائمة للنباتات من التلال ..
    A floresta pode parecer um local perfeito para as plantas prosperarem. Open Subtitles يبدوا أن الغابة هي المكان الأمثل للنباتات لتزدهر
    Açucares que são vitais para as plantas viver e crescer e que proporcionam uma fonte de comida para os animais. Open Subtitles السكريات التي تعتبر حيوية بالنسبة للنباتات للعيش والنمو و توفر أيضا مصدرا للغذاء لجميع الحيوانات.
    É esta habilidade de comer o Sol, de produzir vida usando luz, que possibilitou às plantas dominar o nosso planeta. Open Subtitles انها هذه القدرة على ألتهام الشمس، لتصنيع الحياة من الضوء، هذا ما سمح للنباتات للسيطرة كوكبنا.
    O que acontece às plantas também acontece aos outros organismos da cadeia: alguns são comidos vivos, mas a maioria só é comida depois de morta e apodrecida. TED ما الذي يحدث للنباتات ويحدث أيضا لجميع الكائنات الحية الأخرى في سلسلة الغذاء: بعضها يؤكل على قيد الحياة، ولكن معظمها يؤكل فقط عندما تموت وتتعفن
    Os animais acompanham a propagação descontrolada de plantas nativas e não nativas, e aventuram-se a novos "habitats" com a ajuda das pontes que restam. TED ستتبع الحيوانات الانتشار العشوائي للنباتات المحلية وغير المحلية، مُجازفةً بدخول مواطن جديدة بمساعدة البقايا من جسورنا.
    No decurso dessa viagem, ele viu coisas notáveis. Uma diversidade tremenda de plantas, de animais, e de seres humanos. TED وخلال فترة تلك الرحلة. رأى أشياء لافتة للنظر. تنوّع فريد للنباتات والحيوانات، والبشر.
    A coisa é, claro, para as plantas, luz significa sucesso. Open Subtitles الشيء هو، وبطبيعة الحال، بالنسبة للنباتات ، الضوء يعني النجاح.
    Um acaso que traria consequências dramáticas não só para as plantas mas toda a vida. Open Subtitles حدث مفاجئ الذي سوف تكون له عواقب دّراميّة ليس فقط للنباتات ولكن لجميع أشكال الحياة
    A fotossíntese converte dióxido de carbono em comida para as plantas, este aquecedor de água converte água fria em quente. Open Subtitles التركيب الضوئي يحول أول أوكسيد الكربون لطعام للنباتات هذا السخان يحول الماء البارد الى ساخن
    Mesmo no Saara, as chuvas por vezes caem, e isto é o suficiente para as plantas sobreviverem desde que possuam as adaptações certas. Open Subtitles حتى في الصحارى, قد يهطل المطر احيانا وتلك كافيه للنباتات ان تبقى مزوده لهم بالتكيف الحقيقي
    São de produção bastante difícil para as plantas. TED فهي اكثر الاجزاء إرهاقاً للنباتات
    Os cientistas pensam que as plantas carnívoras evoluíram, separadamente, pelo menos, seis vezes no nosso planeta, sugerindo que esta adaptação de saborear carne representa um importante benefício para as plantas. TED يعتقد العلماء أنّ صفة أكل اللحوم في النباتات تطوّرت بشكل منفصل على الأقل ستّ مرات على كوكبنا، مما يشير إلى أنّ التكيّف مع مضغ اللحوم يمثّل فائدة كبيرة للنباتات.
    Dedico a minha vida às plantas. Open Subtitles أكرستُ حياتي للنباتات
    Ele não pode comer só amendoins, pai. Precisa de plantas para viver. Open Subtitles لا يمكنه فقط أكل الفول السوداني يا أبي إنه بحاجة للنباتات لكيّ يعيش
    Só as esquisitices do nosso assassino lunático que também é um amante de plantas. Open Subtitles فقط أن قاتلنا المخبول يصدف أنه كان محب للنباتات.
    É dona de um berçário de plantas, não de bebés. Open Subtitles و عاشت حياتها بأكملها في كراوفورد تملك و تعمل في محل رعاية رعاية للنباتات و ليس للأطفال
    A minha preferida era "nada de plantas". Porque é que levaríamos uma planta para um monumento nacional? TED كانت المفضله بالنسبة لي "لا للنباتات". لماذا عليك أن تحضر النبات إلى النصب التذكاري الوطني؟ لست متأكدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more