Antigamente, costumávamos considerar os vales abrigados mais favoráveis para as plantas do que os cumes. | Open Subtitles | فى السابق كنا نعتبر .. الوديان المنعزلة أكثر ملائمة للنباتات من التلال .. |
A floresta pode parecer um local perfeito para as plantas prosperarem. | Open Subtitles | يبدوا أن الغابة هي المكان الأمثل للنباتات لتزدهر |
Açucares que são vitais para as plantas viver e crescer e que proporcionam uma fonte de comida para os animais. | Open Subtitles | السكريات التي تعتبر حيوية بالنسبة للنباتات للعيش والنمو و توفر أيضا مصدرا للغذاء لجميع الحيوانات. |
É esta habilidade de comer o Sol, de produzir vida usando luz, que possibilitou às plantas dominar o nosso planeta. | Open Subtitles | انها هذه القدرة على ألتهام الشمس، لتصنيع الحياة من الضوء، هذا ما سمح للنباتات للسيطرة كوكبنا. |
O que acontece às plantas também acontece aos outros organismos da cadeia: alguns são comidos vivos, mas a maioria só é comida depois de morta e apodrecida. | TED | ما الذي يحدث للنباتات ويحدث أيضا لجميع الكائنات الحية الأخرى في سلسلة الغذاء: بعضها يؤكل على قيد الحياة، ولكن معظمها يؤكل فقط عندما تموت وتتعفن |
Os animais acompanham a propagação descontrolada de plantas nativas e não nativas, e aventuram-se a novos "habitats" com a ajuda das pontes que restam. | TED | ستتبع الحيوانات الانتشار العشوائي للنباتات المحلية وغير المحلية، مُجازفةً بدخول مواطن جديدة بمساعدة البقايا من جسورنا. |
No decurso dessa viagem, ele viu coisas notáveis. Uma diversidade tremenda de plantas, de animais, e de seres humanos. | TED | وخلال فترة تلك الرحلة. رأى أشياء لافتة للنظر. تنوّع فريد للنباتات والحيوانات، والبشر. |
A coisa é, claro, para as plantas, luz significa sucesso. | Open Subtitles | الشيء هو، وبطبيعة الحال، بالنسبة للنباتات ، الضوء يعني النجاح. |
Um acaso que traria consequências dramáticas não só para as plantas mas toda a vida. | Open Subtitles | حدث مفاجئ الذي سوف تكون له عواقب دّراميّة ليس فقط للنباتات ولكن لجميع أشكال الحياة |
A fotossíntese converte dióxido de carbono em comida para as plantas, este aquecedor de água converte água fria em quente. | Open Subtitles | التركيب الضوئي يحول أول أوكسيد الكربون لطعام للنباتات هذا السخان يحول الماء البارد الى ساخن |
Mesmo no Saara, as chuvas por vezes caem, e isto é o suficiente para as plantas sobreviverem desde que possuam as adaptações certas. | Open Subtitles | حتى في الصحارى, قد يهطل المطر احيانا وتلك كافيه للنباتات ان تبقى مزوده لهم بالتكيف الحقيقي |
São de produção bastante difícil para as plantas. | TED | فهي اكثر الاجزاء إرهاقاً للنباتات |
Os cientistas pensam que as plantas carnívoras evoluíram, separadamente, pelo menos, seis vezes no nosso planeta, sugerindo que esta adaptação de saborear carne representa um importante benefício para as plantas. | TED | يعتقد العلماء أنّ صفة أكل اللحوم في النباتات تطوّرت بشكل منفصل على الأقل ستّ مرات على كوكبنا، مما يشير إلى أنّ التكيّف مع مضغ اللحوم يمثّل فائدة كبيرة للنباتات. |
Dedico a minha vida às plantas. | Open Subtitles | أكرستُ حياتي للنباتات |
Ele não pode comer só amendoins, pai. Precisa de plantas para viver. | Open Subtitles | لا يمكنه فقط أكل الفول السوداني يا أبي إنه بحاجة للنباتات لكيّ يعيش |
Só as esquisitices do nosso assassino lunático que também é um amante de plantas. | Open Subtitles | فقط أن قاتلنا المخبول يصدف أنه كان محب للنباتات. |
É dona de um berçário de plantas, não de bebés. | Open Subtitles | و عاشت حياتها بأكملها في كراوفورد تملك و تعمل في محل رعاية رعاية للنباتات و ليس للأطفال |
A minha preferida era "nada de plantas". Porque é que levaríamos uma planta para um monumento nacional? | TED | كانت المفضله بالنسبة لي "لا للنباتات". لماذا عليك أن تحضر النبات إلى النصب التذكاري الوطني؟ لست متأكدا. |