"للنجاح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sucesso
        
    • para o sucesso
        
    • êxito
        
    • para ter sucesso
        
    • do sucesso
        
    Na actual situação económica... não podemos ignorar nenhum método de sucesso. Open Subtitles وفي هذا المناخ الاقتصادي أي وسيلة للنجاح لا يمكن تجاهلها
    E temos a maior probabilidade de sucesso se reconhecermos a nossa vulnerabilidade. TED ولدينا أعظم فرصة للنجاح إذا ما اعترفنا بضعفنا.
    Mas tudo girou à volta da definição original de sucesso. TED لكنها جميعاً تدور حول التعريف الأصلي للنجاح.
    Mas temos de nos vestir para o sucesso, certo? Open Subtitles لَكنَّنا يجب ان نتزين للنجاح ,أليس ذلك بصحيح؟
    Por isso tentei verificar que fatores foram mais importantes para o sucesso e fracasso das empresas. TED وحاولت أن أستعرض العوامل التي أدت للنجاح والفشل في هذه الشركات
    Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Não há outro trabalho mais difícil do que educar outro ser humano e ter a certeza de que está seguro, protegido e bem posicionado para ter sucesso na vida. TED لا يوجد عمل على وجه كوكب الأرض أصعب من تربية إنسان آخر والتأكد بأنهم في سلامة وأمن وفي وضعٍ جيد للنجاح في حياتهم.
    O maior obstáculo do sucesso é a perda de controlo dos aliados. Open Subtitles فإنّ أعظم تهديد للنجاح هو أن يفقد المرء السّيطرة على حفائه
    a tua coragem abandona-te e não tens tomates para fazer o que farias antes pela mais ínfima hipótese de sucesso. Open Subtitles شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق لأدنى فرصة للنجاح
    Como essa tua dor interior, essa sede de sucesso. Open Subtitles مثلك على سبيل المثال، صحيح؟ لديك ألم داخلي، يجعلك جائع للنجاح
    É a chave para uma vida de sucesso dentro da nossa ordem. Open Subtitles إنه المفتاح للنجاح والحياة المكافئة ضمن طلبنا
    Sim, uma equação que procura prever as oportunidades de sucesso de uma pessoa. Open Subtitles أوه , نعم , ومعادلته التي تسعى إلى التنبؤ الشخص فرصة للنجاح.
    É tão decepcionante quando a pessoa que é apontada com mais possibilidades de sucesso, na verdade tem sucesso. Open Subtitles ذلك مخيب للآمال عندما تصوت للشخص المرشح للنجاح ينجح فعلاًَ
    Sentada a comer massa. Uma receita de sucesso. Open Subtitles تستلقين هنا, وتأكلين المعكرونة و الجبن هنالك وصفات للنجاح.
    Estas foram as primeiras coisas em que pensei sobre o que talvez seja essencial para o sucesso. TED و هذا بدأ يعلو للقمة في تفكيري حول ما هي العوامل الأساسية للنجاح
    Desde os antibióticos à cirurgia, do controlo da natalidade à fertilização "in vitro", os filtros para o sucesso reprodutivo têm sido relaxados. TED من المضادات الحيوية إلى الجراحة، تحديد النسل إلى الإخصاب في المختبر، مرشحات للنجاح الإنجابي يتم تخفيفها.
    Primeiro, talvez seja possível construir um caminho para a vitória, mas não é possível construir um caminho para o sucesso. TED أولاً، قد تكون قادراً على تحديد طريقك للفوز، لكنك لن تستطيع تحديد طريقك للنجاح.
    Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. TED ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح
    Com efeito, fazer isso seria crucial para o êxito do projeto TED في الواقع، يعتبر هذا متطلباً أساسياً للنجاح.
    Primeiro, sempre que o cérebro tem um êxito, muda-se o objectivo do êxito. TED تغير في الحال مفهومك للنجاح. حصلت على علامات جيده ,الآن يجب عليك الحصول على علامات أفضل
    Dar-lhe um bom lar e a melhor educação possível, e todas as ferramentas que ele precisava para ter sucesso, mas não o dinheiro. Open Subtitles بإعطائه البيت الجيد وأفضل تعليم وكل الأدوات التي يحتاجها للنجاح ولكن ليس المال
    Mas o reverso do sucesso na Internet é o ódio na Internet. TED لكن الجانب الآخر للنجاح عبر الإنترنت هو الكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more