"للواقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à realidade
        
    • da realidade
        
    • real
        
    • realista
        
    • de realidade
        
    • para a realidade
        
    Às vezes, preciso que me tragam de volta à realidade. Open Subtitles يجب أن أصدم كي أعود للواقع في بعض الأحيان.
    Mas em vez disso, temos de regressar à realidade. Open Subtitles ولكن عوضاً عن هذا ، علينا العودة للواقع.
    Eu podia ter perdido o meu controlo da realidade! Open Subtitles كان من المحتمل ان افقد معرفتي للواقع الحقيقي
    Esta utilização da realidade virtual não serve apenas para fazer as pessoas parecerem mais velhas. TED وهذا الاستخدام للواقع الافتراضي ليس الهدف منه فقط اظهار الاوجه حين التقدم بالعمر
    Quando a fantasia se desintegra, não obtemos a realidade, obtemos um tipo de pesadelo real muito traumático para ser experimentado como realidade ordinária. Open Subtitles عندما تتحطم الخيالات، لا نعود للواقع بل نحصل على نوع من الواقع الكابوسي صادم لدرجة يستحيل معها أن يكون واقع طبيعي
    - Só acho que tens de ser realista. Open Subtitles أظن فقط أنه يجب أن تلتفت للواقع حقاً يا فتى
    E teria conseguido, se não precisasse salvar o seu... marido com deficiência de realidade. Open Subtitles وكنتسأفعل أيضاً لو كان علي إنقاذ زوجك المتحدي للواقع
    Dar um novo incentivo à realidade que bate nos nossos tímpanos, ridicularizar toda a resistência sem a mais ínfima hipótese de salvação. Open Subtitles أن تعطي حافزًا جديدًا للواقع بالضرب على طبلة آذاننا للسخرية من كل المقاومة
    -Verdade... mas mesmo os mais brilhantes permitem que os adultos os tragam de volta à realidade. Open Subtitles هذا صحيح ولكن مع وجود ابرع الاخيلة فان الكبار يعيدهم للواقع
    Voltem lá à realidade por um momento. Open Subtitles جينا مخبوزات الجنة. حسنا، عودة للواقع لدقيقة.
    Então... o que posso fazer para o trazer de volta à realidade nesta decisão obviamente impulsiva? Open Subtitles الآن، ماذا بيدي فعله حتى أعيدك للواقع بهذا القرار الواضح أنه إندفاعي.
    Só quero regressar à realidade. Open Subtitles فقط أنا أريد دق الجرس والعودة للواقع
    Vejo isto, apenas, como um puzzle da realidade em que se pode pegar em diferentes peças da realidade e juntá-las para criar uma realidade alternativa. TED أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا
    Isso podia acontecer. É o humor no terreno da realidade. TED ذلك ممكن أن يحدث. وهو طريف بالنسبة للواقع.
    Vamos fazer uma caminhada até à nossa floresta nacional para um rápido teste da realidade. TED دعونا نتوجه إلى غابتكم الوطنية المحلية من أجل دراسة سريعة للواقع.
    Foi a primeira vez que os dados ao meu dispor me deram uma imagem totalmente distorcida da realidade. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.
    Eu queria a minha afirmação artística, a minha interpretação da realidade. TED أردت رسالتي الفنية ترجمتي ونظرتي للواقع
    Afinal, nada de real existe fora da percepção da realidade, pois não? Open Subtitles وعلي اي حال لا يوجد اي واقعية خارج نطاق ادراكنا الحسي للواقع هل يوجد؟
    Mas é uma ilusão Não há um objetivo real. Open Subtitles نحن نحلّل الحالة لنتأكّد الرحلة على جانبنا مع ذلك إنه فقط وهم ليس هناك دافع للواقع
    - Está bem, mandas-me ser realista com o Chestnut, mas também devias ser. Open Subtitles حسناً . انت تطلبين مني ان اعود للواقع بشأن كستناء عليك فعل المثل
    Os óculos de realidade virtual dele são o novo padrão. Open Subtitles .جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً أجل.
    Quero que um livro seja uma porta secreta que se abre e deixe sair as histórias para a realidade. TED أريد باب سري بالكتاب يُفتح وأدع القصص تخرج للواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more