"للوصية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testamento
        
    Bem, tecnicamente não há nada de mal com o testamento, portanto como executor, estou de mãos atadas. Open Subtitles حسنا , لايوجد تقنيا أي شيئ خاطئ في الوصية وانا كمنفذ للوصية ,فيداي تعتبران مقيدتان
    Qualquer pessoa terá acesso ao testamento quando ele chegar ao Tribunal Administrativo. Open Subtitles يمكن لأي أحد الوصول للوصية بمجرد أن تمر بإثبات صحة الوصية
    Tem o rascunho do testamento que o Oldacre lhe deu? Open Subtitles هل معك المسودة الاصلية للوصية التى احضرها لك اولد كار ؟
    E segundo esse testamento, eu sou dona desta casa e de tudo o que está cá dentro. Open Subtitles وطبقا للوصية هذا المنزل وكل ما يحتويه ملكي
    O advogado virá amanhã, e quero fazer um esboço de meu testamento. Open Subtitles المحامي سيأتي غداً وأنا أريد أن أكتب مسودة للوصية
    Ele não tem a certeza se ela queria adicionar um legado ou cortar alguém do testamento. Open Subtitles وقال انه ليس متأكدا مما اذا كانت تريد أضافة للوصية أو قطع شخص من الإرادة تماما.
    A declaração antecipada dela consta no testamento vital. Open Subtitles طلبها المسبق للوصية على إرادة تسجيل المعيشة
    A leitura do testamento e últimas vontades de Oscar Winterhaven Oglethorpe. Open Subtitles من القرائة الاخيرة للوصية الخاصة ... ... ...باوسكار وينتر هافين اوجليثورب
    Quando tratámos do testamento, falámos de quem cuidaria da Sophie caso ambos morressem e eles escolheram-vos. Open Subtitles حسناً ، أثناء تحضيرنا للوصية الخاصة بهم. تحدثناعنمن سيعتنىب"صوفى" فى حالة أذا توفيا كلاهما. وقد أختاروكم أنتم.
    - Sabem quem adicionou ao testamento? Open Subtitles -احزرا من قامت بإضافتها للوصية
    Li os pedidos, assim como o testamento. Open Subtitles لقد قررت الرضوخ للوصية
    Tu vais trazer-me uma cópia do testamento. Open Subtitles ستحضري لي نسخةً للوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more