"للوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpar
        
    • culpado
        
    • culpas
        
    • jogar-lhe a culpa
        
    Se não fizer nada e o perdermos, apenas se pode culpar a si mesma. Open Subtitles إذا أنت تعمل لا شيء ونحن نفقده، أنت سيكون عندك وحيد نفسك للوم.
    Há uma tendência natural de culpar a pessoa que te substitui. Open Subtitles وتحطم قلبها ؟ إسمع، هناك ميل طبيعي للوم الشخص الذي حل محلك، أفهم ذلك
    Isso explica o impulso em culpar uma força oculta pelo apetite dele. Open Subtitles ذلك يفسر دافعه للوم شهيته على قوة خارجية
    Se não o encontrarmos vivo e bem, sereis culpado e chacinado. Open Subtitles إن لم نجده حياً يُرزق, ستتعرض للوم, ثم للذبح.
    E porque parece ser o mais culpado dos réus... e tem precedentes... condeno-a entre seis meses a um ano... numa casa de correcção juvenil. Open Subtitles ولأن تَبْدو انتى الأكثر إستحقاقاً للوم مِنْ المتّهمين... ولَك سجل سابق... أَحْكمُ بموجب هذا من ستّة شهورِ الى سّنة...
    Meg, isso não é exactamente acatar as culpas se tu andares a contar a toda a gente. Open Subtitles ميج .. إنه لا يعتبر أخذ للوم عندما تخبرين الجميع
    Ray Pearce era um assassino decidido procurando a quem jogar-lhe a culpa. Open Subtitles راي بيرس كان a قرّر قاتلا... بحث عن شخص ما للوم.
    Quando a sua filha adoeceu, ele passou-se e precisava de alguém para culpar. Open Subtitles وحينما مرضت طفلته جن جنونه وكان بحاجه للوم احدهم
    Nunca se deve subestimar a vontade de todos em culpar o pele-vermelha pelo inexplicável. Open Subtitles أبدا لا يقلّل من تقدير الجمهور الرغبة للوم الرجل الأحمر على... -... أيّشئ الذيهملايستطيعونالتوضيح.
    A Kane precisa de alguém para culpar. Open Subtitles تحتاج كان شخص ما للوم.
    E precisavas de alguém para culpar e estes dois homens... Open Subtitles كنت بحاجة للوم أحد وأولئك الرجلين...
    è uma carta fora do baralho mas ao menos o instinto não é de culpar a Ginny. Open Subtitles إنه ورقة جامحة و لكن على الأقل غريزته لا تقوده للوم (جيني)
    Vão pagar pela morte de Ray quem quer que seja culpado. Open Subtitles هم سيدفعون عن راي موت - من للوم.
    Ninguém é culpado. Open Subtitles لاه للوم.
    Poderia pôr as culpas no álcool, ou no aquecimento global ou na minha obscura alergia ao néon... Open Subtitles انا غير مرتاح للوم على الكحول ، أو الاحتباس الحراري او تحجب حساسيه للنيون...
    - Não são precisas culpas, fofa. Open Subtitles -لست في حاجة للوم أحد يا عزيزتي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more