"لماذا تريدين أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque queres
        
    • Por que queres
        
    • Porque quer
        
    • Por que quer
        
    • Porque é que quer
        
    • Porque é que queres
        
    Não sei Porque queres ser enfermeira de bloco operatório. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تريدين أن تكوني ممرضة في مجال الجراحة.
    Sei que o teu filho não se integra lá muito bem, mas o Nathan tem uma bolsa, e não sei Porque queres humilhar o teu filho daquela maneira. Open Subtitles أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه
    Por que queres ser retirada do caso? Open Subtitles لماذا تريدين أن تأخذي هذه القضية على عاتقك؟
    Por que queres gerar mais pecadores? Open Subtitles لماذا تريدين أن تنجبـي أولادا خاطئين ؟
    "Porque quer estar aqui?" A CIA não é um lugar agradável para se estar. Open Subtitles قد يكون السؤال الأفضل، لماذا تريدين أن تكوني هنا؟
    Por que quer deitar tudo isso fora para perseguir delinquentes juvenis? Open Subtitles لماذا تريدين أن تتخلى عن كل هذا من أجل مطاردة الشباب المذنبين ؟
    Porque é que quer representar uma pessoa que julga ser culpada? Open Subtitles لماذا تريدين أن تمثلي شخصاً تعتقدي بأنه مذنب؟
    Porque é que queres me fazer parecer uma assassina? Open Subtitles قتلتها؟ , لماذا تريدين أن تجعلي مني قاتلة؟
    Porque queres ser amiga do teu ex-namorado? Open Subtitles لماذا تريدين أن تُصبحي صديقةً لخليلكِ السابق؟
    Não sei Porque queres ser enfermeira de bloco operatório. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تريدين أن تكوني ممرضة في مجال الجراحة.
    Porque queres fazer parte da equipa? Open Subtitles لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟
    - Por que queres tanto saber? Open Subtitles لماذا تريدين أن تعرفي هذا بشده؟
    Por que queres casar comigo? Open Subtitles لماذا تريدين أن تتزوجي بي, شيرا؟
    Max, Por que queres me ver em este inapropiado ponto de encontro? Open Subtitles (ماكس)، لماذا تريدين أن ترينني في هذا المكان الغير مناسب للقاء؟ هذا السبب.
    - Porque quer falar dela? Open Subtitles -كلا ، لماذا تريدين أن نتحدّث عن (تيسا)؟
    - Porque quer que lhe telefone? Open Subtitles لماذا تريدين أن أتصل به ؟
    Porque quer saber dele? Open Subtitles لماذا تريدين أن تعرفين عنه؟
    Por que quer ir embora? Por quê? Open Subtitles لماذا تريدين أن ترحلى؟
    Por que quer ir? Open Subtitles لماذا تريدين أن تذهبي؟
    Porque é que quer torturar-se dessa forma? Open Subtitles لماذا تريدين أن تعذبي نفسك هكذا؟
    Porque é que queres ter a cruz ao teu lado? Open Subtitles لماذا تريدين أن يكون الصليب معك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more