| Queria que gostasses de mim pelo que sou, não pelo meu talento inato. | Open Subtitles | كنت اريدك أن تحبيني لما أنا عليه و ليس لمواهبي المجنونة كما تعلمين ؟ |
| Mas agora que sabes quem sou, podes amar-me pelo que sou. | Open Subtitles | صوفيا , الان تعلمين من اكون يمكنك أن تحبيني لما أنا عليه ؟ |
| Fui estúpido em acreditar que alguém poderia gostar de mim só pelo que sou. | Open Subtitles | لقد كنت غبيا لإعتقادي أن شخصا .سيحبني لما أنا عليه |
| Devia estar agradecido por quem sou, pois, e pelas capacidades que tenho. | Open Subtitles | يجب أن أكون ممتناً لما أنا عليه , صح و القدرات التي أمتلكها. |
| Se pudesse livrar-me dela, talvez reparasses em mim e me amasses por quem sou. | Open Subtitles | تلكَ البقرة الحمقاء و ظننتُ بأنه إن تخلصتُ أخيراً منها فإنكَ ستراني و ستحبني لما أنا عليه |
| Estou determinado a achar alguém que goste de mim, pelo que sou, não pelo que tenho. | Open Subtitles | أنا مصممّ على اجاد امرأةٍ، تودّ أن تكون معي لما أنا عليه وليس لما أملك. |
| Julgue-me pelo que sou. | Open Subtitles | حاكمني الأن لما أنا عليه |
| Eu me conheço pelo que sou. | Open Subtitles | أنا أعرف نفسي لما أنا عليه |
| pelo que sou. | Open Subtitles | لما أنا عليه |
| Tenta ver-me por quem sou. - Agora. | Open Subtitles | لكن حاولي أن تنظري إلي لما أنا عليه الآن |