"لما نعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sabemos
        
    Não podemos mostrar que sabemos e estragar o disfarçe. Open Subtitles لا يمكننا السماح لما نعرفه ان يدمر غطاءنا
    A situação é fluida, mas aqui está um resumo do que sabemos até aqui. Open Subtitles الحاله فوضويه ولكن يوجد هنا ملخص لما نعرفه حتى الآن
    Com o que sabemos, pode olhar a fundo Open Subtitles حسنا,بالنظر لما نعرفه الان هلا بحثت بشكل أوسع بخلفية بورك؟
    Dado o que sabemos, é difícil de acreditar que o homicídio dele é o roubo mesquinho que parece ser. Open Subtitles بالنظر لما نعرفه, أجدها صعبة جداً تصديق أن جريمته هي السرقة الجميلة التي ظهر أنها كذلك.
    Podemos discipliná-los por aquilo que sabemos, mas, não nos podemos responsabilizar por aquilo que não sabemos. Open Subtitles بإمكاننا تأديب أفراد الآن لما نعرفه لكن لا نستطيع أن نكون ضامنين لما لا نعرفه
    Ambos somos alvos e pelo que sabemos, também o é o resto da Liga. Open Subtitles ولكننا هدف لهذا الشيء, ووفقاً لما نعرفه الفريق بالكامل أصبح هدفً
    Dado o que sabemos sobre o Maurice, de onde ele é, como foi a sua infância, acho que é seguro presumir que os sonhos que ele tem são reflexo da sua relação com a mãe... Open Subtitles وفقاً لما نعرفه عن " ماريس " ، من أين أتى ؟ كيف كانت طفولته ؟ ....
    Mas consegui encontrar pistas com o que sabemos dos Ghosts do Darhk. Open Subtitles لكن ما أمكنني الوصول إليه حيال ذلك ينتهي لما نعرفه بأشباح (دارك).
    Dado o que sabemos agora, parece muito mais provável que tenha sido Merlin a construir o aparelho. Open Subtitles وفقاً لما نعرفه فمن الأرجح... أنّ (مرلين) هو الذي صنع الجهاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more