"لما يجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que está a acontecer
        
    • do que estava a acontecer
        
    Não vão perceber o que está a acontecer e podemos matá-las melhor. TED يصبحوا غير مدركين لما يجري وتستطيع قتلهم بشكل افضل
    Estou zangado por ter sido excluído desta missão... e pelo que está a acontecer à equipa, mas estou... Open Subtitles أنا غاضب، لأني حرمت هذه المهمة وغاضب لما يجري للفريق
    Ao meu ver, parece que há uma explicação bem simples para o que está a acontecer em Stevenson High. Open Subtitles يبدو لي أن هناك تفسيرا منطقيا لما يجري في مدرسة ستيفنسن
    E um dia, enquanto conduzia para casa, recebo um telefonema de um amigo do marido, que me estava a telefonar porque ele estava deprimido acerca do que estava a acontecer ao seu amigo. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Ou devia tentar construir algum tipo de identidade anã, envolver-se na organização Pessoas Pequenas da América, tornar-se consciente do que estava a acontecer com os anões? TED أم عليها أن تحاول أن تبني نوعا من هوية الأقزام، أن تحاول أن تتواصل مع الأشخاص الأقزام في أميركا، أت تصبح مدركة لما يجري لهم؟
    Louvado seja Deus, ela não é totalmente consciente do que está a acontecer. Open Subtitles الحمد لله، هي ليست مدركة تمامًا لما يجري.
    E é realmente desta forma combinada que você tem uma sensação geral do que está a acontecer, porque há um monte de coisas complexas xomo o Medicaid e dinheiro de pesquisas que flui ao longo dessas fronteiras. TED وعبر هذه الطريقة التجميعية يمكنك فهم الصورة الكاملة لما يجري لأن هناك الكثير من الأشياء المعقدة مثل الرعاية الصحية وأموال البحوث التي تتسرب عبر هذه الحدود
    Se o único suspeito morrer e não descobrirmos o que está a acontecer, mais pessoas se vão magoar e vai ser culpa nossa. Open Subtitles إذا توفي المشتبه به الوحيد، ولم نحصل على القصة الكاملة لما يجري... فقد يتأذى المزيد من الناس وستكون تلك غلطتنا.
    Se procurasses a definição de grotesco no dicionário, verias um pequeno desenho do que está a acontecer agora. Open Subtitles لعلمك، إذا بحثت عن معنى كلمة "بشع" في القاموس فستجدي في معناها تصويرًا ضئيلًا لما يجري الآن.
    Agora, sendo isto tão válido num bairro como Los Altos, o nosso objetivo é usar a tecnologia para humanizar, não apenas em Los Altos, mas numa escala global, o que está a acontecer no ensino. TED ولأن هذا الشئ قيّم جدا في منطقة لوس التوس فهدفنا هو إستخدام التكنلوجيا لأنسنتها (جعلها إنسانية) ليس فقط في لوس التوس، بل على القياس العالمي لما يجري في التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more