"لما يقرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante quase
        
    • há mais
        
    • há quase
        
    • por quase
        
    Cómodo viu o seu império consumido pela guerra durante quase uma década. Open Subtitles لما يقرب من عقد كامل , شاهد كومودوس الحرب تستنزف امبراطوريته
    E quando isso aconteceu, depois de o material estar em latim, formou-se a base dos manuais matemáticos durante quase 600 anos. TED وبمجرد أن حدث ذلك، بمجرد أن أصبحت هذه المادة متوفرة باللاتينية، شكلت أساس كتب الرياضيات المدرسية لما يقرب من 600 سنة.
    Foi ao médico e ele disse-lhe que era um problema normal para uma pessoa que tinha jogado ténis durante quase 30 anos. TED ذهبت لرؤية الطبيب وأخبرها بأنه أمر عادي لشخص مارس كرة المضرب لما يقرب 30 سنة.
    Eu não tenho ido à igreja há mais de três meses. Open Subtitles لم أذهب إلى الكنيسة لما يقرب من 3 شُهور.
    Estamos acordados há mais de 20 horas. É bom aqui. Tudo bem, tudo bem. Open Subtitles نحن يقظين لما يقرب من 20 ساعة،المكان لطيف
    Na verdade, tenho conseguido manter-me longe de hospitais há quase 30 anos, talvez o feito de que mais me orgulho. TED في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر.
    Acreditam de que está em algum lugar, definhando por quase 70 anos. Open Subtitles إنّهم مُقتنعون أنّها في الخارج مُهملة لما يقرب من 70 عاماً.
    Talvez nunca tivesse visto o mundo, mas durante quase trinta anos, o mundo passou naquele navio. Open Subtitles قد لا يكون رأى العالم أبداً ولكن لما يقرب من ثلاثين عاما .. كان العالم كله يمر من امامه على الباخرة
    Estivemos juntos durante quase três anos e, desde que terminámos, não consigo esquecê-la. Open Subtitles كنا نعمل معا لما يقرب من ثلاث سنوات ومن أي وقت مضى منذ تفكك، أنا لم تكن قد حصلت على أكثر من ذلك.
    Está com febre acima de 39º durante quase três dias. Open Subtitles إنها تم تشغيل حمى فوق 102 لما يقرب من ثلاثة أيام حتى الآن.
    Que deitou a luz abaixo, inclusive os alarmes... durante quase duas horas. Open Subtitles تسببت في انقطاع التيار الكهربائي بما في ذلك أجهزة الإنذار لما يقرب من ساعتين
    Trabalhei com o Connor durante quase 1 ano, então entenderão se acho difícil acreditar que ele planeou um crime. Open Subtitles أنا عملت مع كونور لما يقرب في السنة، لذلك سوف نفهم إذا أجد أنه من الصعب قليلا للاعتقاد بأنه يعتزم جريمة كبرى.
    durante quase duas décadas, até hoje, temos lentamente semeado as sementes da vergonha e da humilhação pública no nosso solo cultural, tanto online como offline. TED لما يقرب من العقدين من الزمان الآن نحن نزرع و بشكل متأني بذور الإفتضاح و الإذلال العلني في تربتنا الثقافية سواء على الانترنت أو خارجها.
    Viveu como um animal durante quase 2 anos. Open Subtitles أنت قد عشت كحيوان لما يقرب العامين.
    Fizemos sexo todos os dias durante quase um ano. Open Subtitles تطارحنا الغرام يومياً، لما يقرب عاماً.
    Só chamo a atenção para isto, simplesmente, para referir que ela viveu na sua última casa durante quase um ano inteiro. Open Subtitles لقد أثرت هذا لمجرد أنني لاحظت أنها قطنت بدارها الأخيرة... لما يقرب من عام كامل.
    Ela está sóbria há mais de um ano. Open Subtitles لقد ظلت نظيفة لما يقرب من العام
    Ele trabalhou com Silver há mais de um ano. Open Subtitles لقد عمل مع (سيلفـر) لما يقرب من عام.
    Está há mais de cem anos na família do Bob. Open Subtitles لقد كان جزء من عائلة (بوب) لما يقرب من مائة عام.
    Não compro um tubo de pasta há quase quatro anos. Open Subtitles وأنا لم اشتري معجون أسنان لما يقرب من أعوام.
    Os historiadores não sabem bem quando ou como foi descoberto este número, mas ele é conhecido, duma forma ou de outra, há quase 4000 anos. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Nota como os batimentos da vítima estavam elevados por quase dois minutos antes da morte. Open Subtitles لاحظي كيف إزداد معدل ضربات قلب الضحية لما يقرب من الدقيقتين قبل إصابتها بنوبة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more