Sim, seria excelente, também, mas ele começa as aulas amanhã, e depois vai estar fora três dias numa visita de estudo. | Open Subtitles | نعم , هذا سوف يكون عظيما جدا ولكنه سيبدأ المدرسة غدا وسيكون أيضا فى رحلة ميدانية لمدة ثلاث أيام |
Estou aqui há um ano, tu estás cá há três dias. | Open Subtitles | انا هنا لمدة عامٍ كامل. وأنت هنا لمدة ثلاث أيام. |
Na realidade, não saí de casa durante cerca de três dias. | TED | وحقيقةً , لم أغادر منزلي لمدة ثلاث أيام. |
Estes são os relatos no Twitter, durante três dias, só relacionados com Mumbai. | TED | هذه تقارير تويتر لمدة ثلاث أيام تغطي مومباي فقط |
Ela levou-me e o pai embebedou-se durante três dias. | Open Subtitles | واخذتني معها , ولما علم أبونا بذلك بقي لمدة ثلاث أيام مخموراً أخبرني بأنها كانت المرة الأولى |
Tendo em conta a reparação da nave de abastecimento, chegaremos lá dentro de três dias. | Open Subtitles | أتسائل كم سيستغرق الوقت لإصلاح سفينة التيليوم نحن متوقفون .. ربما لمدة ثلاث أيام |
Fiquei lá apenas três dias. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لمدة ثلاث أيام هذا هو الأمر |
A Kara foi numa viagem de trabalho por três dias e o Henry adoeceu. | Open Subtitles | كارا سافرت في رحلة عمل لمدة ثلاث أيام و هنري الصغير مرض |
Bem, para um gajo que tem estado a festejar há três dias estás a queixar-te muito. | Open Subtitles | نعم، بالنسبة لشخص كان يقيم لنفسه حفلة منتظمة لمدة ثلاث أيام أنت تتذمر كثيراً |
Parece que não te vejo há... O quê? Foi há três dias? | Open Subtitles | أشعر أنني لم أراكِ لمدة ثلاث أيام على الأقل؟ |
Depois da morte da tia Liza, esteve três dias de cama... | Open Subtitles | بعد موت العمة (ليزا) لقد ظلت . فى الفراش لمدة ثلاث أيام |
Só é suposto voltar para casa daqui a três dias. | Open Subtitles | ليس عليكم التواجد هنا لمدة ثلاث أيام . |