"لمدة يومين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante dois dias
        
    • há dois dias
        
    • por dois dias
        
    • durante alguns dias
        
    • por uns dias
        
    Não consegui comer nada durante dois dias, não conseguia engolir. Open Subtitles لم أستطع أكل شيءٍ لمدة يومين لم أتقبّل هضمه
    Só preciso duma grande fatia e fico bem durante dois dias. Open Subtitles كل ما أريده هو شريحة صغيرة وسأكون بخير لمدة يومين
    O tipo que procurávamos há dois dias é um cadáver. Open Subtitles الشخص الذي كنا نلاحقه لمدة يومين هو رجل ميت
    Não acredito que ele está nesta dieta há dois dias. Open Subtitles لا أُصدق أنه يتبع النظام الغذائي لمدة يومين
    Depois, alguém do campo trocará de lugar consigo por dois dias. Open Subtitles ثم سيقوم أحد الأشخاص من المخيم بالتبادل معك لمدة يومين.
    Olhe, vou estar fora de cena durante alguns dias. Open Subtitles مهلا , انظر ساكون خارج الخدمه لمدة يومين
    Agora, Bob, quero que fique com o Capitão Blackadder por uns dias, está bem? Open Subtitles الآن يابوب, أريد منك أن تبقى مع النقيب بلاكادر لمدة يومين,حسناً؟
    Convidámos 10 dos maiores cientistas especializados em Marte ao Centro de Pesquisa Langley durante dois dias. TED وقد قمنا بدعوة أفضل 10 علماء مختصين بكوكب المريخ إلى مركز أبحاث لانغلي لمدة يومين ..
    durante dois dias fomos detidos sem saber o motivo da prisão. Open Subtitles لقد اٍحتجزنا لمدة يومين دون أن نعرف سبب اٍعتقالنا
    Designei-o chofer do General Tanz durante dois dias... Open Subtitles لقد كلف بمهمة أن يكون سائقا للجنرال تانز لمدة يومين و خلال ذلك
    Essa pode ser batida durante dois dias. Mas nunca fica tenra. Estás a perceber? Open Subtitles بامكانك أن تضربي لحم العجول الوردي لمدة يومين ,ولن يصبح ناعماً ,أتفهمين ما أعني؟
    Eu conseguia beber durante dois dias seguidos. Open Subtitles كان بإمكاني أن أشرب لمدة يومين على التوالي
    durante dois dias, os gregos fizeram tantas baixas, que o exército persa desanimou e pouco depois foi derrotado. Open Subtitles لمدة يومين كبدهم اليونانيون خسائر فادحة فقد الجيش الفارسى الشعور بالتفوق فى المعركة
    Eu não durmo há dois dias. É melhor não se meter comigo. Open Subtitles أنا لم أنم لمدة يومين أفعل أحسن ما عندك فى ألا تغضبنى
    O Nash tinha estado à minha procura há dois dias por isso foi uma sorte do caraças eu lhe ter telefonado. Open Subtitles ظل ناش يبحث عني لمدة يومين كان مجرد حظ ان اجرب واتصل به
    Acho estranho estar aqui há dois dias e ainda não ter visto ninguém. Open Subtitles ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص
    Perdi-me umas oito vezes e cheiro a alguém que está a conduzir há dois dias. Open Subtitles لقد تهت حوالي ثمان مرات رائحتي كمن قاد سيارته لمدة يومين
    Sabes, tenho estado a ensaiar esta conversa na minha cabeça, há dois dias. Open Subtitles تعرف .. كنت اتمرن على هذه المحادثة في عقلي لمدة يومين
    Eles estiveram lá por dois dias, à espera, escondidos. Open Subtitles لقد مكثا هناك لمدة يومين منتظرين و مختبئين
    Registou-se por dois dias... e logo depois das 11:00, pediu subitamente a conta e partiu. Open Subtitles بانة حاجز لمدة يومين و بعد الحادية عشر مباشرة, يطلب فاتورته و يرحل
    Vocês estiveram caçando essa coisa juntos por dois dias, e queriam ele morto, não é? Open Subtitles لقد كنتم تتبعون هذا الشيئ لمدة يومين متتاليين
    E aconselho que fique em casa durante alguns dias. Open Subtitles أنصح بالراحة في المنزل لمدة يومين
    Tens de tomar conta dos nossos filhos por uns dias. Open Subtitles نحن نريدك أن تعتني بالأولاد لمدة يومين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more