"لمكانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de volta
        
    • onde estava
        
    • no sítio
        
    • no lugar
        
    • onde ele
        
    • seu lugar
        
    Vc me dá o arquivo, e eu levo de volta. Open Subtitles أعطنى الملف وأنا سَأُعيدُه لمكانه
    Vamos levar de volta ao lugar ao qual pertence, certo? Open Subtitles فلنعيدها لمكانه الأصلي, اتفقنا؟
    Não quero sarilhos. Ou paga isso ou põe-no onde estava. Open Subtitles انظر يا رجل، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه
    Ele diz que somente um marido culpado colocaria a lápide exactamente onde estava. Open Subtitles قال بانه زوج مذنب فقط سيقوم بإعادة شاهد القبر لمكانه بالضبط
    O Rankin e o Willingham, ao revistarem a cela... tiraram fotos, para poderem voltar a pôr tudo no sítio. Open Subtitles قاموا بتصوير كل جزء ليتمكنوا من اعادة كل شئ لمكانه
    Tu deslocaste o teu ombro, e eu vou voltar a colocá-lo no sítio para ti. Open Subtitles لقد خُلع ذراعك وسأعيده لمكانه مرة أخرى
    Mas, apesar da dor, ele colocou o osso no lugar e fez o penso à ferida. Open Subtitles لكن على الرغم من الألم أرجع العظم لمكانه ولفَّ جرحه بنفسه
    Podemos hackear a webcam para observá-lo. Talvez saibamos onde ele está ou o que querem com ele. Open Subtitles يمكننا إختراق كاميرا الحاسوب ومراقبته، وربما يمكننا الحصول على دليل لمكانه أو ما يجبرانه على فعله.
    Precisamos de voltar a colocar tudo no seu lugar. Open Subtitles ما يجب علينا أن نفعله هو أن نعيد الجميع لمكانه الصحيح
    para pôr esse ombro de volta ao lugar. Open Subtitles الثاني الجزء المميت" "السلاح فيلم من والشيء لمكانه كتفك إرجاع بوسعه الذي
    Desculpe, leve-a de volta, por favor. Leve-a de volta. Open Subtitles .آسف، أرجعه لو سمحت، أعده لمكانه - .أنا لا أسمعك يا فتى -
    Temos que colocar tudo de volta. Open Subtitles كل شيء يجب أن يعود لمكانه
    Sim, estava só a colocar isto de volta para ti. Open Subtitles أجل، كنت سأعيد هذا لمكانه
    Não vou levar este leite e não vou voltar a metê-lo onde estava! Open Subtitles لا أرغب بهذا الحليب، ولن أعيده لمكانه
    Volta a pôr isso onde estava. Open Subtitles والآن أعده لمكانه
    Papá! Põe isso onde estava! Open Subtitles أبى، أرجع ذلك لمكانه.
    Por favor, põe isso tudo onde estava. Open Subtitles من فضلك أعيدي كل شيئ لمكانه
    Está no sítio. Está bem arrumado. Open Subtitles .لقد رجع لمكانه إنه بأمان و لا عيب فيه
    Tens mesmo, mesmo, de metê-la no sítio. Open Subtitles عليك فعلاً، فعلاً إرجاعه لمكانه
    É o meu ombro. Está deslocado. Tens de me ajudar a pô-lo no lugar. Open Subtitles لقد انخلع كتفى،ساعدينى لإعادته لمكانه
    É só colocar o doente num banho e colocar a hérnia no lugar. Open Subtitles إنه... تضع المريض في مغطس وترجع الفتق لمكانه.
    Há alguma coisa no vídeo que indique onde ele está? Open Subtitles أثمة أية دلائل تشير لمكانه من المقطع؟
    Ele tinha um forte sentido do certo e do errado e uma crescente compreensão do seu lugar no mundo. Open Subtitles كان لديه حس أقوى بالصواب والخطأ وفهم متنامِ لمكانه في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more