"لمنظمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de uma organização
        
    • Cartel
        
    • para uma
        
    • a uma organização
        
    • organizações
        
    • a Organização
        
    • duma organização
        
    • à organização
        
    • na Organização
        
    É acusada de fazer parte de uma organização terrorista bem como também da morte de quatro pessoas. Open Subtitles أنت متهمة بالإنتماء لمنظمة إرهابية.. أهدافها تدمير منشآت الدولة و متهمة أيضًا بقتل أربع مواطنين بدم بارد
    É um formulário de inscrição de uma organização chamada Project Sunflower. Open Subtitles إنه نموذج تسجيل لمنظمة تسمى " مشروع دوار الشمس "
    O café Las Palmas é um local de troca para o Cartel Barranquilla. Open Subtitles ان مقهى لاس بالمز كان سقطة مميتة لمنظمة بارنكولا
    Contribuição anónima para uma organização sem fins lucrativos. Open Subtitles مساهمة مجهولة لمنظمة غير ربحية ذات اهتمامات سياسية
    Fizeram um donativo a uma organização com sede no Arkansas, chamada Heifer International. TED قاموا بالتبرع لمنظمة مقرها في أركنساس تدعى هايفر العالمية.
    Recusou ofertas recentes para falar às organizações de militares sobre os desaparecidos em combate e afastou-se de discussões sobre a controvérsia. Open Subtitles و قد رفض مؤخرا عرضا للتحدث لمنظمة الجنود في موضوع المفقودين و انسحب من كل النقاشات حول الجدل القائم بخصوصهم
    Segundo a Organização Mundial de Saúde, há 660 milhões de pessoas no mundo que não têm acesso a água potável. TED وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، 660 مليون شخص على كوكبنا ينقصهم الحصول على مصدر مياه نظيفة.
    Achas mesmo que eu faria parte de uma organização secreta para treinar recrutas na Quinta? Open Subtitles هل تتوقعين إنني أعمل لمنظمة سرية تعمل من أجل تنظيم عملاء سريين
    Faço parte de uma organização que se preocupa com famílias como a sua. Open Subtitles أنا أنتمي لمنظمة تهتم بعائلات كعائلتك
    - Sim. Importa-se de chegar aqui por um instante? O senhor é ou alguma vez foi membro de uma organização designada Taft Students Alliance for a New America? Open Subtitles أيمكنك التنحي جانباً لدقيقة؟ فرد لمنظمة
    Esta é a arma usada. Típico de execução de Cartel. Open Subtitles هذا هو سلاح الجريمة، عملية قتل لمنظمة مخدرات.
    Sem saber participamos de propaganda para o Cartel La Plaga. Open Subtitles شاركنا دون قصد في إعلان لمنظمة (لا بلاغا) للمخدرات.
    Trabalho para uma organização cujo objetivo principal não é as viagens espaciais. Open Subtitles إني أعمل لمنظمة التي هدفها الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء.
    Estava a trabalhar para uma ONG lá. Open Subtitles إنها من بوغوتا، هي تعمل لمنظمة غير حكومية هناك.
    O que lhe doeu mais do que o dinheiro, penso eu, foi o facto de que eu o doei todo a uma organização denominada União Americana das Liberdades Civis. Open Subtitles لكن ما ضايق والدتك أكثر هو أننى تبرعت بالمبلغ لمنظمة.. تدعى اتحاد الحريات المدنية ..
    Seja como for, está muito preocupado para quem pertence a uma organização que a tentou matar há algumas semanas. Open Subtitles على أي حال ، تبدو مهتم مع أنك رجل ينتمي لمنظمة حاولت قتلها منذ عدة أسابيع.
    Pertencemos a organizações protetoras de terras indígenas. Open Subtitles نحن ننتمي لمنظمة بدورها تحمي الأراضي القبلية من التطور.
    Sei que ela trabalhou na Bósnia para a Organização Mundial de Saúde, e disseram-me que ela podia voltar. Open Subtitles أعرف أنها عملت فى إعانة في البوسنة لمنظمة الصّحّة العالميّة و أخبروني أنها يمكن أن تعود ثانية هنا
    As colónias de formigas são um bom exemplo duma organização dessas, e há muitas outras como, por exemplo, a "web". TED لذلك ، فمستعمرات النمل هي مثال جيد لمنظمة من هذا القبيل، وهناك الكثير والعديد. على سبيل المثال صفحة الإنترنت.
    Baseado no seu estilo de vida, acho que... as contas, pertencem à organização com quem ele está envolvido: Os Filhos da Benevolência. Open Subtitles و طبقا لمستوى معيشته اظن أن الحسابات تقود لمنظمة ابناء الاحسان
    Depois, Sebastião empregou-se na Organização Internacional do Café e mudaram-se para Londres. Open Subtitles انضم لمنظمة القهوة العالمية وانتقلوا الى لندن ليعمل لدى البنك الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more