"لمنعك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impedir de
        
    • impedir que
        
    • de te deter
        
    • para impedir
        
    • para evitar que você fosse
        
    Mas não para te impedir de ir para casa? Open Subtitles لكنه ليس وقتاً كافياً لمنعك من العودة لزمنك؟
    Bem, é para isso que estou aqui, para a impedir de escorregar mais, por isso pegue nas suas coisas e vamos. Open Subtitles لهذا انا هنا لمنعك من الانزلاق اكثر من هذا لذا اجمعى اشيائك و لنذهب
    Se ele o envenenou para impedir que investigasse a RS819, porquê chamá-lo para lhe dizer isso? Open Subtitles إذا أراد تسمّمك لمنعك من تحقيق في إس. آر 819، لماذا يدعوك لإخبارك ذلك؟
    - Teve de ser. Era a única maneira de impedir que fosses um grande dickensiano. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لمنعك من التصرف كالأحمق الكبير
    Durante a viagem toda, estive a pensar numa maneira de te deter, de não te deixar partir... Open Subtitles طوال الرحلةِ التي إستمررتُ بابتكار طريقة لمنعك من الذْاهبُ.
    Nos velhos tempos, precisaria de uma ordem para pôr escutas nos telefones, para congelar os seus bens e para evitar que você fosse passageiro de qualquer transportadora aérea. Open Subtitles فى الماضى كنت أحتاج إلى تصريح لمراقبة هواتفك لتجميد كل ممتلكاتك و لمنعك من السفر إلى أى مطار فى العالم إلى الأبد
    Coloquei aqui um código para o impedir de enviar mensagens! Open Subtitles لقد وضعت قفلا للهاتف لمنعك من ارسال الرسائل لقد استخدمت لاختراق اللوياثان
    Desde que não demore muito. Só o tempo para te impedir de matar a Presidente. Open Subtitles حيث أننا لا نستطيع أن نمنعها لوقت طويل لدينا الوقت الكافي فقط لمنعك من قتل الرئيسة
    E se o que aconteceu naquela noite foi uma cortina de fumo para te impedir de ver o que realmente estão a fazer? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما جرى اليوم لتشتيت الإنتباه لمنعك من رؤية ما يفعلون حقاً؟
    Não chegam para te impedir de chegar à Alemanha. Open Subtitles لا يكفى لمنعك من الوصول الى المانيا
    Eu teria feito qualquer coisa para impedir que descobrisses. Open Subtitles كنت سأمنعك من الخوض في أي شيء لمنعك من أكتشاف الأمر
    Como te temos sob custódia, o Gaines fará tudo para impedir que testemunhes. Open Subtitles عندما تكونى فى الحجز "جينز" سيفعل اى شىء لمنعك من الشهاده
    elite para te impedir que descubras a verdade. Open Subtitles النخبةالحاكمة.. لمنعك من معرفة الحقيقة
    Quero que saiba que não era o meu plano impedir que conhecesse o Dante. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بإنها لم تكن خطتي لمنعك من التعرف على (دانتي)؛
    Nem eu tinha a capacidade de te deter, na altura. Open Subtitles حتى أنا لم أكُن لأمتلك السلطة لمنعك من فعل ذلك
    O ataque no carro foi para evitar que você fosse embora. Open Subtitles مهاجمتك بالسياره هي طريقتها لمنعك من المغادره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more