"لمَ عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque tens
        
    • Porque tem de
        
    • Porque é que tens de
        
    Porque tens de ser melhor que os outros todos? Open Subtitles لمَ عليك أنْ تكوني أفضل مِن الآخرين جميعاً؟
    Mas, vizinho, Porque tens que fazer isto? Open Subtitles لكن يا جاري ، لمَ عليك فعل هذا؟
    Porque tens de fazer tudo que te dá na veneta? Open Subtitles لمَ عليك أن تفعل الأشياء لمجرد النزوة؟
    É sábado. Porque tem de trabalhar? Open Subtitles اليوم السبت، لمَ عليك العمل؟
    Porque tem de matá-los? Open Subtitles لمَ عليك قتلهم؟
    Porque é que tens de igualar tudo na vida com os teus estúpidos filmes? Open Subtitles لمَ عليك أن تعادل كل شيء في حياتك بالأفلام الغبية؟
    Não percebo Porque tens de ir para a Florida amanhã, pai. Open Subtitles مرحباً (نيك). أنّي فقط لا أفهم لمَ عليك الذهاب إلى (فلوريدا) غداً بالفعل، يا أبي!
    - Porque tens de falar? Open Subtitles ـ لمَ عليك أن تتحدث؟
    Porque tens de ir? Open Subtitles - إذاً، لمَ عليك القدوم؟
    Eu sei, tu ganhaste uma viagem a Paris. Porque é que tens de mentir? Open Subtitles "أعلم، تريدين رحلة لـ"باريس - لمَ عليك أن تكذب؟
    Porque é que tens de ir atrás desse homem? Open Subtitles لمَ عليك ملاحقة هذا الرجل؟
    Espera. Porque é que tens de ser brusco, Eric? Open Subtitles مهلا لمَ عليك أن تكون بهذه القسوة يا (ايريك) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more