Porque tenho de perder tempo a fazer um trabalho que é mais adequado à Guarda Papal? | Open Subtitles | لمَ عليّ إضاعة وقتي بوظيفة تناسب حارس بابوي؟ |
Porque tenho de ficar num lugar destes? | Open Subtitles | لمَ عليّ البقاء في مكانٍ كهذا؟ |
- Sim, Sr, entendi. Mas não sei Porque tenho que ser insultado por este negro. | Open Subtitles | أجل يا سيّدي، لكن لا أفهم لمَ عليّ أن أتقبّل إهانته لي؟ |
"Porque não posso vestir isto?" "Porque tenho que fazer aquilo?". | Open Subtitles | لمَ لا أستطيع ارتداء هذا؟ لمَ عليّ فعلُ هذا؟" |
- E Porque devo acreditar no que diz? | Open Subtitles | و لمَ عليّ أنْ أستمع لكلمةٍ مما تقول ؟ |
És apenas uma visita. Estás de passagem. Porque haveria de te dizer? | Open Subtitles | أنت مجرد زائرة هنا، مجرد عابرة، لذا لمَ عليّ اخبارك ؟ |
Porque é que tenho de vos ensinar tudo? | Open Subtitles | اذن لمَ عليّ اخبارك انت بكل شيء؟ |
Porque tenho de ser eu a dizer-lhes? | Open Subtitles | لمَ عليّ أن أخبرهما؟ |
Porque tenho de usar isto? | Open Subtitles | لمَ عليّ ارتداء هذا؟ |
Porque tenho de ir embora? | Open Subtitles | لمَ عليّ الذهاب؟ |
Porque tenho de levar esta merda? | Open Subtitles | - لمَ عليّ أن أحمل هذه الملفات؟ |
Porque tenho que confessar algo que não fiz? | Open Subtitles | لمَ عليّ الاعتراف بشيئ لم أفعله؟ |
- Mas tu és uma celebridade, Johnny. Porque tenho que ir? | Open Subtitles | لكنك نجم مشهور لمَ عليّ الذهاب؟ |
Porque tenho que ir a um baile estúpido? | Open Subtitles | لمَ عليّ الذهاب إلى حفلة سخيفة؟ |
Porque devo acreditar nisso? | Open Subtitles | لمَ عليّ أن أثقَ بك ؟ |
Porque devo confiar em ti? | Open Subtitles | لمَ عليّ الوثوق بك؟ |
Porque haveria de me admirar? | Open Subtitles | ولكن لمَ عليّ أن أتفاجأ؟ أعني، انظر لهذا المكان |
Porque haveria de engata umas miúdas quaisquer. | Open Subtitles | لمَ عليّ أن أخرج وأن أقوم بمحاولة إختيار عشوائي للفتيات؟ |
Porque é que tenho de ser eu a fazer tudo? | Open Subtitles | لمَ عليّ القيام بكلّ شيء؟ |
Porque é que tenho de ir? | Open Subtitles | لمَ عليّ الذهاب؟ |