O meu pai apanhou-me a beber da garrafa de rum dele Quando tinha para aí 12 anos. | Open Subtitles | ضبطني والدي وأنا أشرب من قارورة الرمّ خاصته لمّا كنتُ بالـ12 |
Quando tinha 11 anos, os meu pais vinham para casa, depois de um jantar e sofreram um acidente horrível. | Open Subtitles | كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر، وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا. |
E é a mesma treta sexista que tive de aguentar quando era eu que mandava. | Open Subtitles | وهي ذات العنصرية الجنسية التي تحمّلتها لمّا كنتُ مسؤولة |
Até quando estava a construi-la, comecei a encontrar anomalias. | Open Subtitles | حتّى لمّا كنتُ أصمّمها، بدأتُ أواجه شذوذًا. |
Quando eu era pequena... vivia aqui havia um homem, | Open Subtitles | لمّا كنتُ صغيرة... وأعيش هنا... كان هنالك رجل... |
Sim, éramos. Morreram quando eu tinha 14 anos, num acidente de carro. | Open Subtitles | نعم، كنّا مقرّبين، توفّيا لمّا كنتُ في الـ14 |
Entraste no meu quarto, à noite, Quando tinha sete anos. Porquê? | Open Subtitles | كنتَ في غرفتي تلكَ الليلة لمّا كنتُ في السابعة... |
Quando tinha 9 anos, fiz o papel de Violeta, na Noite de Reis. A minha mãe ficou tão orgulhosa. | Open Subtitles | لمّا كنتُ بعمر التاسعة، لعبتُ دور (فايولا) في "الليلة الثانية عشرة"، أمّي كانت جدّ فخورة. |
- Morreu Quando tinha 5 anos. - Porquê? | Open Subtitles | -توفّيت لمّا كنتُ بالخامسة، لماذا؟ |
O que é que eu gostava de fazer Quando tinha 12 anos? | Open Subtitles | "ما الذي راق لي لمّا كنتُ في الـ12؟" |
quando era chefe desta firma, levei emprestado fundos de várias contas Escrow. | Open Subtitles | لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة. |
Foi consultora em dois casos quando era capitão. | Open Subtitles | عملَت مستشارةً لنا في بضع قضايا لمّا كنتُ نقيبًا |
Não era tão diferente de ti quando era mais nova. | Open Subtitles | لمْ أكُ اختلف كثيراً عنكِ لمّا كنتُ شابّة |
Ele não quis aproximar-se de mim quando estava viva, mas acha que pode guardar uma parte de mim estando morta? | Open Subtitles | لمْ يرغب بالإقتراب مني ...لمّا كنتُ حيّة و لكنّه يظنّ إنّ بوسعه الإحتفاظ بأجزاء مني عندما أموت ؟ |
Nesta manhã, quando estava no pátio fazendo abdominais... | Open Subtitles | صباح اليوم، لمّا كنتُ بالساحة أقوم بالتمرينات... |
Então, quando estava a examinar o sangue no microscópio, ela disse, mãe." | Open Subtitles | ثم لمّا كنتُ أفحص دمها تحت المجهر "قالت "أماه |
Quando eu era criança, os computadores faziam mais sentido para mim do que para outras pessoas. | Open Subtitles | كنت أفهم الحواسيب أكثر من الأشخاص لمّا كنتُ طفلةً. |
O meu pai costumava trazer-me aqui Quando eu era miúdo. | Open Subtitles | إعتاد والدي على أنْ يأتي بي إلى هنا لمّا كنتُ صغيراً |
Quando eu era jovem alguém me disse quem eu era. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لمّا كنتُ صغيرًا أخبرنيأحدهمبمَنأكون... |
Não comeria ninguém se a minha mãe biológica estivesse em casa, porque foi morta à minha frente quando eu tinha três anos. | Open Subtitles | لو كانت أمّي الحقيقيّة في المنزل، لأنّها قُتلَت أمام ناظريّ لمّا كنتُ في الثالثة |
O Bobby Hamilton era o meu melhor amigo, quando eu tinha 12 anos. | Open Subtitles | (بوبي هاملتن)، أعزّ أصدقائي لمّا كنتُ في الـ12 |