"لمْ يكُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não era
        
    • Não foi
        
    • não estava
        
    O meu pai não era do tipo que acampava. Open Subtitles لمْ يكُ والدي محباً لقضاء الوقت في التخييم
    não era uma criatura, era um homem. Open Subtitles لمْ يكُ مخلوقاً, كان بشراً, رجلٌ مريضٌ للغاية
    Então, se estiver certo, Hal Mason não era o espião. Open Subtitles إذاً إن كنتَ محقا.. ف "هال مايسون" لمْ يكُ الجاسوس
    A pergunta que fizeste Não foi clara, a resposta também não o é. Open Subtitles السؤال الذي طرحته لمْ يكُ واضحاً و كذلك الجواب
    Se tem de me matar por eu seguir ordens, então assim seja, mas se tudo isto falhou, senhor, Não foi por minha causa. Open Subtitles لذا إنْ كنتَ ستقتلني لإتباعي الأوامر, فليكن ذلكَ إذاً و لكن كل هذا الفشل لمْ يكُ بسببي
    Então, acordei uma manhã e ele não estava no aquário. Open Subtitles ثمّ إستيقضتُ ذات صباح و لمْ يكُ في دورقه
    - Essa decisão não era tua! Open Subtitles -هذا لمْ يكُ خياركِ لتتخذيه -كانت لديّ نظرية
    Parece que quando o último homem do solo morreu na Arca, não era o último terreno. Open Subtitles إتّضح إنّ آخر رجل من الأرض مات على الـ(آرك) لمْ يكُ آخر سكان الأرض
    não era nossa intenção enganá-los. Open Subtitles لمْ يكُ في نيتنا خداعكم
    Parece que quando o último homem do solo morreu na Arca, não era o último terreno. Open Subtitles إتّضح إنّ آخر رجل من الأرض مات على الـ(آرك) لمْ يكُ آخر سكان الأرض
    - Essa decisão não era tua! - Eu tinha uma teoria. Open Subtitles لمْ يكُ ذلكَ خياركِ لتتخذيه
    Isto não era assim. Open Subtitles لمْ يكُ المكان بهذه الشاكلة
    não era real. Open Subtitles لمْ يكُ حقيقياً
    não era para ser assim... Open Subtitles ...ذلك لمْ يكُ مقدّراً
    O pai não era louco. Open Subtitles أبي لمْ يكُ مجنوناً - ... أعرف -
    não era cinza de montanha, mas parece que funcionou. Open Subtitles لمْ يكُ ذلك (غُبيراء) لكنه نجح
    Não foi nada. Se me quisessem matar, eu já estaria morto. Open Subtitles لمْ يكُ شيئاً, لو أرادوا قتلي لكنتُ ميّتاً
    Eu juro-te, que Não foi culpa minha. Open Subtitles أنا أُقسم لكَ بأنّه لمْ يكُ خطأي
    - ainda não o conseguimos aperfeiçoar. - Não foi o vírus. Open Subtitles لكننا لمْ نكمله بعد - لمْ يكُ الفايروس -
    A QUEBRA Não foi UM ACIDENTE! SIGAM-ME! Pareces... descansada. Open Subtitles "الخرق لمْ يكُ حادثة, إتبعوني" - تبدين مرتاحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more