"لم أستطِع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não consegui
        
    • não pude
        
    • Não podia
        
    • Não fui capaz
        
    Admito que quando regressei queria vingança, mas Não consegui prosseguir com o plano. Open Subtitles أعترف أنّي أردتُ الانتقام لمّا عدت ولكنّي لم أستطِع إتمام ذلك
    Não consegui encontrar a hemorragia de início, então descobrimos que a pélvis estava cheia de sangue. Open Subtitles لم أستطِع تحديد مصدر الدم بعدها إكتشفنا أنّ حوضه كان مليئاَ بالدم
    A Alice pediu-me que a fosse lá buscar e Não consegui. Open Subtitles أليس توسّلت لي لأُحضرها ، لكن لم أستطِع صراحةً ، صرختُ بوجهها
    Eu estava a trabalhar, por isso é que não pude atender a tua chamada. Open Subtitles لقد كنت أعمل، ولهذا السبب لم أستطِع محادثتكِ
    Por falar em poderes, porque é que não pude continuar com o poder que tinha antes? Open Subtitles بالحديث عن القدرات، كيف يُعقَل بأنّني لم أستطِع الإحتفاظ بقدرتي السابقة؟
    Picava-me o nariz, mas tínhamos as mãos atadas detrás e Não podia me arranhar. Open Subtitles كانَ أنفي يحُكُني لكن لأنَ أيدينا كانَت مقيدَة خلفنا، لم أستطِع أن أحُكَه
    Bem, destacar os defeitos dela resulta, mas Não fui capaz. Open Subtitles حسنٌ،عند الإشارةِ إلى. عيوبِها فالأمرُ يجري على ما يُرام لكن، لم أستطِع القيامَ بذلك.
    Eu também Não consegui desfazer-me das coisas do meu pai. Open Subtitles لم أستطِع التخلُص من أغراضِ أبي أيضاً
    Não consegui parar de pensar nesta casa. Open Subtitles لم أستطِع أن أُخرج هذا المنزل من رأسي
    Tudo porque Não consegui ficar calado. Open Subtitles كلّ ذلك لأنّي لم أستطِع إطباق فمي.
    Eu Não consegui apanhar a sua Wi-Fi. Open Subtitles لقد كُنتُ أتسائل، أنا لم أستطِع أن أجد شبكة الـ"واي فاي" خاصتك.
    Sim, tentei fazê-lo, mas Não consegui. Open Subtitles أجل، حاولت أن أفعلها بنفسي لكنّي لم أستطِع ذلك...
    Deixaram-no comigo à última da hora. não pude negar. Open Subtitles انَّهُم نوعاً ما ألقوه علي في الدقيقة الأخيرة لم أستطِع ان اقول لهم لا,يا رجل
    não pude matar Como tu mataste Open Subtitles لم أستطِع القتل كما تقتلون♪ ♪ ،تملكون العالم لذا لا تكترثوا للأمر ♪. ♪ لم أستطِع القتل كما تقتلون♪
    não pude esperar uma semana para te ver. Espero que não te importes. Open Subtitles لم أستطِع الإنتظار حتى الأسبوع القادم لأراك آمل أنّكَ لا تُمانع ذلك
    Eu não pude ajudar a tua mãe. Não tinha poder. Ninguém tinha. Open Subtitles لم أستطِع مساعدة أمك لم يكُن لدي أي قوة, لا أحد لديه
    Queria salvá-lo, mas não pude. Open Subtitles لقد أردت مساعدته، لكنني لم أستطِع
    não pude deixar de reparar... Open Subtitles كلّ ما بالأمر أنّي لم أستطِع المساعدة، ولكنني لاحظت...
    Mas após tudo o que a tua mãe e eu passamos, eu Não podia ficar. Open Subtitles لكن بعد ما ألمّ بي وأمّك، لم أستطِع المكوث.
    Não podia permiti-lo, tens uma promessa a cumprir. Open Subtitles لم أستطِع أن أدعه يفعلها، يا شريكي لديك وعدًا لتفي به
    Mas Não fui capaz porque me apercebi de que te amo. Open Subtitles لكنني لم أستطِع... لأنني أدركت بأنني أحبكِ...
    Piper, eu só... Não fui capaz de o matar. Open Subtitles بايبر، إنني لم أستطِع قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more