Não sei mais no quê acreditar. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أصدقه بعد الآن |
Não sei mais no que acreditar. | Open Subtitles | "لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أُصدّقه" |
Já não sei o que está certo e o que está errado. | Open Subtitles | لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. |
Para ser muito franco, Já não sei o que é a verdade. | Open Subtitles | و لكى أكون صريحاً تماماً لم أعد أعرف ما الحقيقة . |
Já nem sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | إسمعوا يا رفاق, أنا لم أعد أعرف ما أفعله |
Já não sei do que vocês são capazes de fazer. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما قد تفعله أنت أو هو |
Quer dizer, sim, eu frequentei a escola de arte mas depois consegui um emprego numa agência de publicidade e agora na realidade eu Já não sei o que sou. | Open Subtitles | أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه |
E Já não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنني لم أعد أعرف ما الذي أقوله الآن |
Oh, Já não sei o que devo fazer. | Open Subtitles | عجباً,لم أعد أعرف ما هو الصواب بعد الآن |
Já não sei o que andas fazer. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما الذي تفعليه بعد الآن؟ |
Merda, eu... Já não sei o que fazer. | Open Subtitles | تباً لم أعد أعرف ما عساي أن أفعل؟ |
Já nem sei o que isso significa. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما يعنيه ذلك |
Já não sei do que é que estamos a falar. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما الذي نتحدث عنه. |