"لم أعد بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já não preciso
        
    • Não preciso mais de
        
    Mas Já não preciso da Melinda para me dar um filho. Open Subtitles لكنني لم أعد بحاجة إلى ميليندا بأي شكل كي تلد لي طفلاً
    Achas que Já não preciso mais de ti. Open Subtitles هل تعتقد بأنني لم أعد بحاجة إليك بعد الان
    Eu Já não preciso de um pai. Mas, obrigada. Open Subtitles لم أعد بحاجة لأب بعد الآن ولكن شكراً على أيّ حال.
    Veio com os seus irmãos e irmãs para o seu ensaio intitulado "Porque Já não preciso mais de uma mamã e de um papá". Open Subtitles حيث انضم إليه إخوته لمقالته بعنوان " لمَ لم أعد بحاجة إلى أمي وأبي".
    Você está seguro, advogado. Eu Já não preciso dos seus serviços. Open Subtitles أنت بأمان أيها المحامي وانا لم أعد بحاجة لخدماتك
    Já não preciso dos meus óculos. Posso ver bem sem eles. Open Subtitles لم أعد بحاجة لنظارتي بعد الآن بوسعي الرؤية بدونها
    Já não preciso delas! Open Subtitles أتريد معرفة شيء ما؟ لم أعد بحاجة إليها.
    Nessa altura disseste-me: "Já não preciso desta toga." Open Subtitles قلت لي بذلك الوقت، "لم أعد بحاجة للرداء"
    Pensei só em dar algumas coisas de que Já não preciso. Open Subtitles فكّرت في وهب أشياء لم أعد بحاجة لها
    - Mas eu gosto disto aqui. - Infelizmente, Já não preciso de ti. Open Subtitles ولكن يعجبني العمل هنا - مع الأسف، لم أعد بحاجة لك -
    Mas eu Já não preciso de mais luz! Open Subtitles لكني لم أعد بحاجة الضوء بعد الآن
    Já não preciso de ti. Open Subtitles لم أعد بحاجة إليك
    Já não preciso de objectos de conforto nenhuns. Open Subtitles لم أعد بحاجة وسائل الراحة هذه
    Não preciso mais de ti. Open Subtitles لم أعد بحاجة إليك
    Não preciso mais de seus serviços, Srta. Open Subtitles لم أعد بحاجة لخدماتك آنسة (إزرنغهاوزن)
    E Não preciso mais de... Open Subtitles أنا لم أعد بحاجة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more