não passei o Verão todo para agora fazeres batota nesta pergunta. | Open Subtitles | لم أقضي الصيف كله أعلمك لكي أجاوب عنك هذا السؤال |
não passei toda a vida atrás de uma secretária, sabes? | Open Subtitles | أنا لم أقضي حياتي بالكامل خلف المكتب تعرفين ذلك |
JK: Eu não passei muito tempo consigo, mas sei que ainda me ama e, provavelmente, que ainda reza por mim e pensa em mim. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
E, para dizer a verdade, não passei grande tempo a pensar em si nestes anos todos. | Open Subtitles | و في الحقيقة لم أقضي وقتاً طويلاً طوال هذه السنين و أنا أفكر بك |
E já que estamos a clarificar as coisas, quero que saibam que não passei aqui a noite. | Open Subtitles | وبما أننا نصفّي الخواطر، أحيطك علماً أني لم أقضي الليلة في منزلكم البارحة |
Ainda bem que não passei o meu aniversário sozinho. | Open Subtitles | أنا سعيد لأني لم أقضي عيد ميلادي وحيداً |
não passei meses a tentar passar atravé do véu apenas para ficar preso a ouvir o Dean Winchester a ter uma sessão de auto piedade. | Open Subtitles | لم أقضي شهور أقاتل لأعبر عبر الحجاب فقط لأعلق و أستمع لـ دين وينشستر في جلسة شفقة على نفسه. |
Para dizer a verdade, não passei muito tempo com figuras parentais. | Open Subtitles | الحقيقةُ تُقال: لم أقضي وقتاً كافياً مع والداي. |
não passei tempo suficiente com o homem para conseguir entrar-lhe na cabeça. | Open Subtitles | لم أقضي وقت كافيا مع الرجل لأدخل في رأسة |
- não passei a noite. Adormecemos. | Open Subtitles | - أنا لم أقضي الليل معه, لقد غلبنا النوم |
Eu não passei 5.000 mil anos a viajar... pelo vazio infinito do espaço... para enfrentar uma criança louca. | Open Subtitles | أنا لم أقضي 5000 سنة أتجول وأعاني في المجرات حتى... أواجهه طفل مجنون... |
não passei muito tempo com a minha, ela morreu quando eu era jovem. | Open Subtitles | لم أقضي الكثير مع أمي ماتت وأنا صغير |
E não passei o meu tempo todo a lamber-te o cu. | Open Subtitles | وأنا لم أقضي كل وقتي تقبيل مؤخرتك. |
não passei cinco minutos em Nova York sem a companhia de um policial. | Open Subtitles | أنا لم أقضي حتى خمس دقائق في (نيويورك) من دون رفقة الشرطة |
Ellie, não passei dez anos na Nerd Herd para nada. | Open Subtitles | (إيلي) لم أقضي عشر سنوات في الدراسه و المذاكره كثيراً من أجل لاشيء |
Sinceramente, não passei tanto tempo com o antigo Malik, mas eu quero passar. | Open Subtitles | صدقاً ، لم أقضي الكثير من الوقت مع (مالك) القديم ولكن أردت ذلك |
não passei o último ano da minha vida a rebaixar-me diante daquele porco francês para conseguir a mão da princesa Bona para mandares tudo por água abaixo. | Open Subtitles | أنا لم أقضي السنة الأخيرة في حياتي أتملق ذلك الخنزير الفرنسي (لطلب يد الأميرة (بونا لتلقي أنت بكل ذلك بتلك البساطة! |
não passei cinco minutos a sós com ele. | Open Subtitles | لم أقضي 5 دقائق وحدي معه. |
E não passei tempo algum no Tahiti. | Open Subtitles | وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي |