Não disse que estava à procura do homem certo hoje. | Open Subtitles | إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم |
Sei, mas não fiz nada, Não disse nada, unicamente me levei como um bom médico. | Open Subtitles | أعرفُ ذلك، لكني لَم أفعَل شيئاً لم أقُل شيئاً. كُنتُ أقومُ بدورِ الطبيب الجيد فقط |
Eu Não disse que andava à procura da cura, mas posso dizer-te onde encontrá-la. | Open Subtitles | لم أقُل أنّ أسعى للترياق لكنّي بوسعي إخبارك بمكانه |
Eu Não disse que não ia aceitar. | Open Subtitles | أنا لم أقُل .. بأني لا اود القبول بتلك الوظيفة |
Eu Nunca disse que não sabia usar uma arma. | Open Subtitles | لم أقُل أنّي لا أجيد استخدام سلاح ناريّ. |
Vi-te a usá-lo antes. -Eu só Não disse nada. | Open Subtitles | . لقد رأيتكِ ترتديه من قبل . فقط لم أقُل اى شئ |
- Fraco. - Eu Não disse que eras fraco. | Open Subtitles | ـ ضعيف ـ لم أقُل أنك كُنت ضعيفاً |
Não disse nada disto antes porque disse à minha esposa que estive a trabalhar até tarde. | Open Subtitles | لم أقُل أى شيء من قبل لإنني أخبرت زوجتي أنني أعمل لوقت مُتأخر |
Não, eu Não disse isso. | Open Subtitles | كلما قلقت بشكل أقل بخصوص تلك المشاكل لا ، أنا لم أقُل ذلك |
Não, eu também o vi, só que Não disse nada. | Open Subtitles | لا، أنا رأيْتُه، لكن لم أقُل شيئاً |
- Mãe, eu Não disse nada disso! | Open Subtitles | - لم أقُل ذلك ياأمي - أخبرتة بأن يحمي نفسه عندما يكون بقربي |
-Não disse parque. -Quis dizer parque. Não disse parque. | Open Subtitles | "لا، لقد قصدت "حديقة - "أنا لم أقُل "حديقة - |
Não disse nada demais. Basicamente sentei-me e sorri o tempo todo. | Open Subtitles | أنا لم أقُل أي شيء غبي Iانا جلست هنا وبقيت مُبتسمًا لأربع ساعات |
Não disse que ele esteve envolvido. Certo? | Open Subtitles | انظري، لم أقُل أنه متورّط، حسنٌ؟ |
Não disse que ia voltar. | Open Subtitles | حسناً ، لم أقُل أبداً أننى قد عُدت |
Não disse nada porque pensei que não importasse. | Open Subtitles | لم أقُل شئ لإننى ظننت أن لا شئ مُهم |
- Eu Não disse que eras fraco. - Amas-me? | Open Subtitles | ـ لم أقُل أنك كُنت ضعيفاً ـ أتُحبينني ؟ |
Não disse que não seria arriscado. | Open Subtitles | لم أقُل أن المحاولة ليست خطرة. |
Disse que precisávamos de um mandado, Nunca disse que tinha de ser verdadeiro. | Open Subtitles | لقد قلت نحتاج إلى مُذكّرة، لم أقُل أنّه يجب أن تكون حقيقيّة. |
É justo que todos pensem que acabei com ele, porque ele devia-nos dinheiro. Mas Nunca disse a ninguém o verdadeiro motivo. | Open Subtitles | يعتقد الجميع أنّني قتلتُه لأنّه كان مديناً لنا بالمال لم أقُل لأحدٍ أبداً السبب الحقيقي |
Nunca disse isso. Não ponha isso em nenhum relatório. | Open Subtitles | لم أقُل ذلك قطّ، لا تضع ذلك على أي تقرير |