não percebi que estávamos indo para casa juntos naquela altura. | Open Subtitles | لم ادرك اننا سنذهب للمنزل سوياً عند هذه اللحظة |
não percebi que estava me machucando até ficar cheio de sangue. | Open Subtitles | لم ادرك حتى انه يؤذيني الا عندما افرغت .. |
Desculpa, não percebi que eram precisos 107 centímetros para te satisfazer. | Open Subtitles | أنا آسف لم ادرك ان التلفاز ال 42 بوصة هو الذي يُرضيكي |
Quando me perguntaste se eu tinha algo para fazer mais tarde, Não me apercebi que te tinhas esquecido. Pensei que fosse uma brincadeira. | Open Subtitles | لم ادرك انك لا تنسى شيئا اعتقدت بانك قد كنت تسخر مني |
não sabia que podíamos fazer um lucro de 22$ com nachos. | Open Subtitles | لم ادرك اننا بإستطاعتنا ان نحقق 22 دولارا من الناتشوز |
Raios. Só percebi que estava tão bêbedo depois de te ver. | Open Subtitles | اللعنه لم ادرك حتي الان انني مازلت اراك ايتها الفتاه |
John, não tinha percebido que eras tão leal a Hollywood. | Open Subtitles | ياللجحيم , جون , انا لم ادرك انك بهذا الكم من الوطنيه |
Acho que não me tinha apercebido do quão chateado estavas comigo até ontem à noite. | Open Subtitles | انا لم ادرك كم انت غاضبا مني حتى ليلة الامس |
És tão gira que não percebi que eras burra? | Open Subtitles | هل انتي جميلة جدّا لدرجة انّي لم ادرك بأنّكِ غبية ؟ |
não percebi quem era, até pegar numa revista antiga. | Open Subtitles | -كنت افكر بكِ ولكن لم ادرك بأنني رأيتكِ في مجلة قديمة هذا الصباح |
- Eu sabia que ia ter um bebé, mas não percebi que o bebé ia ter-me a mim. | Open Subtitles | - اعلم انه سيكون لي طفل - لم ادرك انني سأكون للطفل |
Eu não percebi que por exigir excelência eu estaria a desafiar... | Open Subtitles | لم ادرك انه بطلبى الكمال سأكون قد تحديت |
não percebi que estavas à espera dele no quarto. | Open Subtitles | لم ادرك انكِ كنتِ تنتظرينهُ في غرفتهِ |
não percebi que irias embora tão rápido. | Open Subtitles | لم ادرك بانك ستغادرين قريبا جدا |
- não percebi que este carro era um ferro velho. | Open Subtitles | لم ادرك ان هذا الالتقاط كان مثل الكومة. |
Não sei como não percebi isto mais cedo. | Open Subtitles | لا اعلم لما لم ادرك هذا بوقت ابكر |
não percebi que era tão óbvio. | Open Subtitles | لم ادرك ان هذا واضح |
Porque eu não percebi que tu eras o tal? | Open Subtitles | لماذا لم ادرك انك هذا الشخص ؟ |
Não me apercebi que todo este processo iria ser tão intenso. | Open Subtitles | لم ادرك بأن سير العمل هذا سيكون حاداً جداً. |
É só que... eu Não me apercebi que eles tinham de fazer todo o, sabes... a merda do círculo da colheita. | Open Subtitles | انه فقط ... انا لم ادرك بأنهم يجب ان يفعلوا كل ذلك .. أتعرفي |
não sabia que as suas especialidades incluíam leptidópteros. | Open Subtitles | أنا لم ادرك بأن خبرتك متضمنة اللبيدوبيتري |
Só percebi como era tarde até ter visto a sombra das cinco horas na cabeca dela. | Open Subtitles | لم ادرك اننا تاخرنا الى هذا الحد الى ان رأيت ظل الساعة الخاميه على صلعتها |
Sim, mas não tinha percebido até hoje o quão intenso esse sentimento é. | Open Subtitles | نعم ولكنى لم ادرك حتى اليوم، كم هو شديد هذا الشعور |
Acho que não me tinha apercebido do quanto sou transparente. | Open Subtitles | اعتقد.. انني لم ادرك كم انا شفاف |