"لم تخبرني أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nunca me disseste
        
    • nunca me disse
        
    • nunca me contaste
        
    O Partido Comunista Italiano. Nunca me disseste que te inscreveras. Open Subtitles الحزب الشيوعي الإيطالي أنت لم تخبرني أبداً بأنك انضممت
    Nunca me disseste que tinhas as respostas. Open Subtitles لم تخبرني أبداً أنّك كنت تحصل على الأجوبة
    Sabes, Nunca me disseste o que aconteceu contigo e com o Professor naquele mundo. Open Subtitles هل تعلم؟ إنك لم تخبرني أبداً ماذا حدث معك أنت و البروفيسور على ذلك العالم
    nunca me disse que sentia tensão sabe ao acabar um livro. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بأنّك قد شعرت بالضغط.. حينما تقترب من إنهاء كتابك
    Dador de esperma? nunca me contaste que doavas esperma. Open Subtitles متبرع بحيوانات منوية لم تخبرني أبداً بأنك متبرع بحيوانات منوية
    Nunca me disseste que tinhas as respostas. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بحصولك على الأجوبة
    Nunca me disseste que ela podia morrer. Open Subtitles إنك لم تخبرني أبداً أنها يمكن أن تموت
    Nunca me disseste que tinhas olhos azuis. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء
    Nunca me disseste por que precisaste dela. Open Subtitles لم تخبرني أبداً لماذا أحتجتها
    Nunca me disseste qual é o teu sonho. Open Subtitles لم تخبرني أبداً عن حلمك.
    Nunca me disseste isso. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بذلك
    Nunca me disseste que me amavas. Open Subtitles لم تخبرني أبداً أنّك تحبني
    Jay, casaste com esta rapariga, e Nunca me disseste. Open Subtitles يا (جي) ، أنتَ تزوجتَ هذه الفتاة و لم تخبرني أبداً
    Nunca me disseste qual é o teu sonho, Max. Open Subtitles لم تخبرني أبداً ماذا كان حلمك, (ماكس).
    Você nunca me disse que havia uma pintura de você. Open Subtitles أنت لم تخبرني أبداً . بأن هناك لوحة لك
    Sabe, você foi tão persistente sobre querer saber o que eu sei, e nunca me disse como arranjou o dinheiro para este lugar. Open Subtitles لقد كنتَ ملحاً لمعرفة ما أعرفه أنا ولكنك لم تخبرني أبداً كيف حصلت على المال لفتح هذه الشركة
    A minha... mãe... nunca me disse que tipo de homem, o meu pai era. Open Subtitles أمي... ...لم تخبرني أبداً ما هي نوعية .الرجل الذي كان عليه والدي
    nunca me contaste sobre o que fizeste então, então porque irias começar a fazer isso agora? Open Subtitles لم تخبرني أبداً عن ما فعلتهُ في ذلك الوقت، لذا لماذا سوف تخبرني الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more