- Eu levei-a para o abrigo, mas não queria ficar. | Open Subtitles | لقد أخذتها للمنزل الآمن لم ترد أن تبقَ، لماذا؟ |
Aquela rapariga não queria morrer. Só queria sair daquela casa. | Open Subtitles | تلك الفتاة لم ترد أن تموت بل أرادت الخروج من ذلك المنزل |
Ela não quis pagar a multa pelo cancelamento da manicure. | Open Subtitles | . إنها لم ترد أن تدفع مقابل إلغاء الموعد |
Por que não quis que eu trouxesse o equipamento ou a farda? | Open Subtitles | لماذا لم ترد أن أجلب معداتي أو أرتدي زيي الرسمي؟ |
-Poderias ter me contado. - Tu Não querias saber | Open Subtitles | كان بإمكانك إخباري أنتَ لم ترد أن تعرف |
Era por isso que Não querias ir dar a volta ao mundo sr. orabitaçõeszinhas? | Open Subtitles | لهذا السبب لم ترد أن تذهب في جولة حول العالم بـ 80 نقلة ؟ |
Digo que... vais libertar-me se não queres que mais ninguém morra. | Open Subtitles | أقول أطلق سراحي إن لم ترد أن يموت شخص آخر |
- Bem, se não quiseres vir comigo, eu posso fazer isto sozinha. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن تنضم إلي بأمكاني أن أعتني بنفسي |
não queria que te sentisses culpada por teres perdido os teus poderes. | Open Subtitles | لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك |
Ela escondeu o gravador no carrinho de serviço de quartos porque não queria que as pessoas do hotel descobrissem. | Open Subtitles | لقد أخفت جهاز التسجيل في عربة الطعام لأنها لم ترد أن يعرف الفندق |
Estava obcecada por ela e não queria deixá-la ir embora. | Open Subtitles | يبدو أنها لم ترد أن تؤخذ لمشفى آخر أصبحت مهووسة بها |
Tendo ela perdido o seu filho, a avó não queria perder-me tambem. | Open Subtitles | بعد أن فقدت إبنها، جدتي لم ترد أن تفقدني أيضاً |
Como o laço entre o filho e a mãe que não queria que ele crescesse tão depressa. | Open Subtitles | مثل الرابط بين الطفل والأم التي لم ترد أن يكبر بسرعة |
Se não queria partilhar, devia ter passado a vez. | Open Subtitles | إن لم ترد أن تشارك مشاكلك فكان عليك أن تمرر دورك فحسب |
Bem, se calhar foi o karma que não quis que encontrasses alfinetes. | Open Subtitles | نعم , حسناً , ربما العاقبة الأخلاقيـة لم ترد أن تجد أي دبابيس |
Como não quis ficar no edifício principal, espero que goste disto aqui. | Open Subtitles | لم ترد أن تسكن في المبنى الرئيسي, لذا آمل أن يعجبك المكان هنا |
Bem, talvez ela não quis falar do zagueiro ter comprado o licor da prateleira de cima, mas isso é o seu trabalho. | Open Subtitles | حسنًا، ربما هي لم ترد أن تتحدث إلى لاعبها لشراء خمور الرف العلوي، لكن ذلك هو العمل. |
Ambos queríamos que significasse algo porque... Não querias ser o homem que traí a mulher, e eu não queria ser a mulher que te colocou nessa posição, mas na verdade... não teve significado. | Open Subtitles | أظن أن كلينا أراد أن يعني . . هذا شيئاً لأن أنت لم ترد أن تكون ذلك الرجل الذي يخون زوجته |
Eu sei que Não querias que o fizesse pai, mas não podia ficar quieto. | Open Subtitles | أعلم أنك لم ترد أن أفعل هذا يـا أبي لكننـي لم أستطـع أن أقف مكتـوف الأيـدي |
Não querias levantar suspeitas, porque sabias que não tinha sido ela. | Open Subtitles | لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله |
Então, como vês, é contigo, filho. Se tu não queres desapontar o teu pai, mantém-no afastado. | Open Subtitles | لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك |
Se não queres ser rodeado pela imprensa, talvez devesses reconsiderar enfiar a agulha no teu rabo. | Open Subtitles | إذا أنت لم ترد أن تصبح الأحمر بصخورالنيزك، ربّما كان يجب أن تعيد النظر في تاثير تلك الإبرة عليك |
Olha, se não quiseres participar, por mim tudo bem. | Open Subtitles | انظر إن لم ترد أن تشترك في هذا فلا مشكلة لدي |