E se vocês ainda não acreditam em mim, eu trago a barra e junto-a a eles. | TED | وإذا لم تصدقوني بعد، سأمرر الخط وأربطهما ببعض. |
Se não acreditam em mim vejam este livro que eu encontrei. | Open Subtitles | إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته |
E se não acreditam em mim quanto a isto, oiçam Stephen Hawking, que, por si só, apresentou um modelo do cosmos que era auto-sustentável, que não necessitava de nenhuma causa externa, nenhum criador. Depois de propor isso, Hawking admitiu que ainda estava confundido. | TED | وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة. |
E se não acreditam em mim, leiam os jornais do papá dele. | Open Subtitles | و إذا لم تصدقوني إقرأوا صحف والده فحسب |
Se não acreditam em mim, perguntem ao Sam. | TED | اذا لم تصدقوني اسألو سام |
Se não acreditam em mim, sintonizem às 23h30, na sexta à noite". | Open Subtitles | ...وإذا لم تصدقوني شاهدونا ليلة الجمعة "الساعة الحادية عشرة والنصف |
Se não acreditam em mim... | Open Subtitles | ...إن لم تصدقوني |