"لم تعطيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me deste
        
    • não me deres
        
    • não me deu
        
    • não me der
        
    • - Não me
        
    • não me dá
        
    • Nunca me deste
        
    • não me destes
        
    Porquê que não me deste esse número de contacto para que eu te pudesse encontrar se precisasse? Open Subtitles كيف لم تعطيني رقم الإتصال هذا حتى اتمكن من الوصول إليك وقت الحاجة ؟
    O problema é que não me deste nada para atirar ao suspeito e ver como reage. Open Subtitles مجال إختصاصي؟ انتظري قليلا المشكلة هي لا, لا أنتِ لم تعطيني أي شيء أهاجم به المشتبه بهم ومراقبة رد فعله
    Não te quero multar, mas vou ter de o fazer se não me deres um biscoito! Open Subtitles لن أقبض عليكِ ولكني سأفعل إذا لم تعطيني بسكويتة
    Se não me deres o dinheiro, então ficarei com a tua câmara. Open Subtitles اذا لم تعطيني النقود ساقوم باخذ الكاميرا
    Tive de trazê-la para cá. A Directora não me deu escolha. Open Subtitles حسنا اضطررت لجلبها هنا القائدة لم تعطيني اي خيار اخر
    Mas você não me deu o endereço. O que eu podia fazer? Você me abandonou. Open Subtitles لكنك لم تعطيني عنوانك, ماذا كان يفترض بي أن أفعل لقد نبذتني فحسب
    Se não me der pistas sobre o Dave, não posso fazer grande coisa. Open Subtitles أعني، إن لم تعطيني أدلّة على دايف فليس هناك الكثير لأقوم به
    - Não me disse muito ao telefone. Open Subtitles لم تعطيني الكثير من التفاصيل على الهاتف
    Então não me dá qualquer base. A moção é indeferida. Open Subtitles إذن فإنك لم تعطيني خيارا سوى رفض ذلك الطلب
    Tu Nunca me deste aquela altura para eu começar a fazer bons artigos. Open Subtitles لم تعطيني أبدا شيئا من وقتك حتى بدأت اكتب مراجعات جيدة
    O que me levou a pensar... Por que não me deste os comprimidos? Open Subtitles و هذا يدعوني للتساؤل لماذا لم تعطيني هذه الأقراص المبهجة؟
    Este fim-de-semana não me deste muito. Open Subtitles لم تعطيني الكثير من هذا في الاسبوع الحالي
    Mas, não me deste razão para confiar em ti. Open Subtitles ولكن الى الان لم تعطيني سبب وحيد للثقه بك
    não me deste muita escolha, pois não? Desculpa. Open Subtitles نعم، حسناً، لم تعطيني الكثير من الخيارات الآن اليس كذلك؟
    Já estou farta, se não me deres o que preciso, vou procurar alguém que dê. Open Subtitles اذا لم تعطيني مااريد في تلك الحالة سوف ابحث عن شخص اخر يعطيني
    E enquanto finges não ser um mentiroso batoteiro, vou arruinar a tua vida se não me deres o que eu quero. Open Subtitles وبينما تتظاهر أنك لست كاذب غشاش سوف أدمر حياتك لو لم تعطيني ما أريد
    - Se não me deres o teu iPhone agora, terei que te tira o iPhone e o computador. Open Subtitles حسناً , إذا لم تعطيني جهازكِ الآن, إذن علي أن آخذَ جهازكِ الخلوي و الكمبيوتر.
    Ela não me deu uma resposta definitiva em relação ao Mikey, mas os olhos dela brilharam. Open Subtitles هي لم تعطيني جواباً نهائياً حول مايكي لكنني رأيت الوميض في عينيها
    Lamento. não me deu tempo para encontrar mais ninguém. Open Subtitles أنا آسف، لم تعطيني وقتاً كافياً لأجد واحدة أخرى.
    Agente Fornell, não me deu a oportunidade de terminar. Open Subtitles ايها العميل فورنيل، أنت لم تعطيني فرصة لإنهاء كلامي
    Não posso ligar se não me der o número. Open Subtitles لا استطيع الاتصال بها اذا لم تعطيني رقم النقال
    - Não me deixaste responder. Open Subtitles لم تعطيني الفرصة لأجيب على ذلك.
    Sabe, eu tenho um suspeito que acho que seja mafioso, mas a Polícia daqui não me dá nenhuma pista. Open Subtitles كما تعلم، لدي المتهم أعتقد أنه في المافيا ولكن الشرطة، لم تعطيني أية أدلة
    Senti tudo isso por ti, Teddy, durante anos, mas Nunca me deste a entender nada. Open Subtitles لكي يا تيدي لسنوات ولكنك لم تعطيني اي شيء
    Além disso, não me destes oportunidade. Assumistes que a cama era vossa. Open Subtitles بجانب، أنت لم تعطيني الفرصة لقد أفترضت أن الفراشك يخصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more