Aposto que não sabias que a tua mãe sabe usar uma arma. | Open Subtitles | أراهن أنكِ لم تعلمي أن والدتكِ بوسعها استخدام سلاح، أليس كذلك؟ |
Ver todo o trabalho que não sabias que tinha feito deve ter-te dado uma sensação de desfecho. | Open Subtitles | رؤيتك لذاك العمل الذي لم تعلمي بشأنه، لا بدَّ أن يمنحك ذلك شعورًا بخاتمة مرضية؟ |
Quando chegarem, diz que não sabias que aquilo não tinha graça e depois serão horas de ela ir para casa e tu estarás livre. | Open Subtitles | تستطيعين القول انك لم تعلمي انه سيكون مملا ثم سيكون وقت عودتها للمنزل , ستتخلصين من الورطه |
Se não sabia, por que a mandou para o México? | Open Subtitles | لو لم تعلمي بأمرنا, إذاً لم أرسلتها إلى المكسيك؟ |
Então não sabia que o governo guardava registos das primeiras experiências? | Open Subtitles | إذا لم تعلمي أن الحكومة إحتفظت بالملفات الأصلية للتجارب؟ |
Porque é isso que és, se ainda não sabes, puta. | Open Subtitles | لان هذه حقيقتك إذا لم تعلمي حتى الآن ، أنت عاهره |
Embora tenhas beijado o tipo que curtiu com a tua mãe, só que não sabias disso. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، اعني لقد قبلت ذلك الشخص الذي اقام علاقة مع امك انت فقط لم تعلمي ذلك |
A Caroline dizia na mensagem para vir depressa, porque não sabias que estavas grávida e estavas a dar à luz na sanita. | Open Subtitles | كارولين ارسلتلي بأن أسرع لأنكي لم تعلمي بأنكي حامل وأنكي تلدين في الحمام |
Não finjas que não sabias quando casaste comigo. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنكِ لم تعلمي حقيقتي عندما تزوجتني |
Tu não sabias mesmo dessa coisa do detective privado? | Open Subtitles | هل حقاً لم تعلمي عن التحقيق الخاص ؟ |
não sabias disso, pois não? | Open Subtitles | أنكِ لم تعلمي بذلك , أليسَ كذلك ؟ |
não sabias, pois não? | Open Subtitles | . انت لم تعلمي بهذا , اليس كذالك ؟ |
Foi uma viagem de fim-de-semana. Tu não sabias. | Open Subtitles | كانت رحلة نهاية أسبوع، لم تعلمي. |
não sabias quando a cortaste. | Open Subtitles | وأنتِ لم تعلمي هذا عندما قطعت سواره |
não sabias que isto ia acontecer. | Open Subtitles | أنت لم تعلمي بأن هذا كان سيحدث |
Diz-me que não sabias que isto vinha aí. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تعلمي بأنه كان قادماً. |
E quer que acreditemos que não sabia que era para ele? | Open Subtitles | وتريدين أن نعتقد أنك لم تعلمي بأن هذا كان لأجله ؟ |
Poupe-me a cena de mãe compreensiva. Há cinco minutos não sabia que estava grávida. | Open Subtitles | رجاءاً, وفّري عليّ تمثيل الدعم الأموميّ هذا أنتِ حتى لم تعلمي أنّها كانت حبلى منذ دقائق مضت. |
Você não sabia que ele estava no autocarro, quando começou aos gritos... | Open Subtitles | --أنت لم تعلمي أنه كان على متن الحافلة حينما فقدت أعصابك |
Tem a certeza que não sabia que estava grávida? | Open Subtitles | أواثقة أنكِ لم تعلمي أنكِ كنتِ حبلى؟ |
Se não sabes disso, não me conheces muito bem. | Open Subtitles | اذا لم تعلمي ذلك.. فانتي لا تعرفيني كما ظننتك |
Se não sabes disso, não me conheces muito bem. | Open Subtitles | اذا لم تعلمي ذلك فانتي لا تعرفيني جيدا |
Se não souberes onde estás, não saberão onde te procurar. | Open Subtitles | إن لم تعلمي أين أنتِ، فلن يعلموا أين يبحثوا عنكِ. |