"لم تفكّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não pensaste
        
    • nunca pensaste
        
    • nunca pensou em
        
    Não pensaste que seria assim tão fácil, pois não? Open Subtitles لم تفكّر بأنّه سيكون بتلك السهولة، أليس كذلك؟
    Pois é, Não pensaste. Sete meses de trabalho, desfeitos. Open Subtitles ذلك صحيح، لم تفكّر سبعة شهور من العمل، ملغية
    Tu Não pensaste que havia outra mulher, pois não? Open Subtitles أنت لم تفكّر في إمرأة أخرى، أليس كذلك؟
    nunca pensaste nisso porque achavas que eu não ia conseguir. Open Subtitles لم تفكّر بعاقبة ذلك، لأنّك لم تتوقّع بأنّني سأواصل.
    Não és perfeito. Não me digas que nunca pensaste nisso. Open Subtitles حسبكَ، لست بملاك، لا تقُل لي أنّكَ لم تفكّر بذلك قبلًا.
    nunca pensou em dar paraquedas pra eles? Open Subtitles لم تفكّر أبدًا فى إعطاءهم براشوتات ؟
    Ao contrário de mim, tiveste a decência de não trair com ninguém, mas Não pensaste em quem são estas mulheres ou o que elas sentem. Open Subtitles على عكسي، كانت لديكَ اللياقة لئلا تخون أحداً لكنّكَ لم تفكّر ملياً عمَن تكون تلك النسوة وكيف قد يكون شعورهن
    Porque Não pensaste nas consequências se não tivesses para onde ir durante três dias? Open Subtitles لماذا لم تفكّر بما يمكن أنْ يحدث إذا لم يكن لديك مكان تذهب إليه لمدة ثلاثة أيام؟
    Olha bem para mim e diz-me que Não pensaste diariamente no que tivemos durante os últimos mil anos. Open Subtitles انظر في عينيّ وأخبرني أنّك لم تفكّر فيما كان بيننا يوميًّا خلال الألف سنة الخالية.
    Não pensaste nisso, pois não, irmão? Open Subtitles لم تفكّر في ذلك بتأني يا أخي، صحيح؟
    Não pensaste nisso. Open Subtitles لم تفكّر بقرارك بتاتا
    Não pensaste, Jack. Se bem me lembro, muitas pessoas morreram. Open Subtitles لم تفكّر يا (جاك)، وحسبما أذكر، مات الكثيرون بسبب ذلك
    Não finjas que Não pensaste nisso. Open Subtitles -لا تتظاهر بأنّك لم تفكّر بذلك
    Não pensaste em ficar com eles? Open Subtitles لم تفكّر بالبقاء معهم؟
    E Não pensaste em contar-me? Open Subtitles و لم تفكّر في إخباري ؟
    Tal como em Fox River, nunca pensaste bem nas coisas. Open Subtitles تماماً مثل (فوكس ريفر)، لم تفكّر في الأمور مليّاً
    Como nunca pensaste nisso, cérebro confiável? Open Subtitles - كيف لم تفكّر فيها من قبل أيها الخبير؟
    - Mas não és um Sowoski, pelo menos nunca pensaste ser. Open Subtitles إنّ لقبكَ ليس (سوسكي)، على الأقل لم تفكّر أنّكَ تنتمي قطّ.
    E a tua família nunca pensou em mudar de nome? Open Subtitles لم تفكّر عائلتك بتغيير الاسم قطّ؟
    E a tua família nunca pensou em mudar o nome? Open Subtitles لم تفكّر عائلتك بتغيير الاسم قطّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more