"لم تكن موجودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não existiam
        
    • não estava
        
    • não existia
        
    • não existisse
        
    • não havia
        
    • não estiver
        
    • não estavam
        
    • não existem
        
    • nunca existiu
        
    • não existirem
        
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Há umas coisas a dizer sobre este filme. Todas as peças de equipamento que ali viram não existiam antes de 1999. TED بضعة أشياء يمكن ملاحظتها من هذا الفيلم : كل قطعة من المعدات التي شاهدتموها لم تكن موجودة قبل عام 1999.
    Agora, tens a certeza que essa amolgadela não estava lá antes? Open Subtitles الآن , أنت متأكدة أنها لم تكن موجودة من قبل؟
    Tem um rim no seu corpo que não existia antes, Sr. Chamberlain. Open Subtitles لديك كليه لم تكن موجودة في جسمك من قبل، سيد تشامبرلين.
    Eu não estaria aqui a fazer esta palestra, se não existisse. TED لم أكن لأقدم هذه المحاضرة إن لم تكن موجودة.
    não havia poder de computação no início dos anos 90 quando o projeto arrancou a sério. TED بالتالي فإن القدرة الحاسوبية لم تكن موجودة في بداية التسعينيات عندما بدأت أعمال التصميم بشكل جدي.
    Não pode haver libertação para um de nós se o outro não estiver livre. TED لا يمكن أن توجد الحرية لأحد منا إن لم تكن موجودة للآخرين.
    Mas as armas de destruição massiva não estavam lá. Open Subtitles لكن أسلحة الدمار الشامل لم تكن موجودة هناك
    Até onde a tua vida interessa, eles não existem. Open Subtitles بقدر ما تشعر بالقلق حياتك، لم تكن موجودة.
    A Larissa não morreu porque ela nunca existiu. Open Subtitles لاريسا لم تمت، لأنها لم تكن موجودة أصلا.
    Não podem desaparecer, se não existirem. Open Subtitles لا يمكنها الرحيل إن لم تكن موجودة
    Cada série gera centenas de empregos que não existiam antes. TED كل عرض يخلق المئات من فرص العمل لم تكن موجودة من قبل.
    São empresas que não existiam há cinco anos. TED هذه هي الشركات التي لم تكن موجودة قبل خمس سنوات.
    Há estados soberanos que não existiam antes de 1990. TED في سنوات التسعينات 1990، وهذه هي الدول ذات السيادة لم تكن موجودة من قبل عام 1990.
    Um sinal muito fraco. Não sei a que distância, mas não estava lá antes. Open Subtitles إشارة ضعيفة جداً، لكنها لم تكن موجودة قبل ثانية
    Bem, sabes, a tua versão tinha bom material mas não estava perfeita, percebes? Open Subtitles نعم أعني تعلم إصدارك كان به أشياء رائعة ولكنها لم تكن موجودة تعلم؟
    Aquele terrível incómodo de individualidade não existia enquanto eu dançava. TED تلك الذات الملحة الفزعة لم تكن موجودة عندما كنت أرقص
    Não, eu sei. Mas este fuzileiro tinha placa de identificação. Isso não existia na altura. Open Subtitles أعلم, لكن هذا البحار لديه سلسلة هويه وقتها لم تكن موجودة
    Se a regra que lhe permitiu acolher-me não existisse? Open Subtitles ماذا لو أن القاعدة التي جعلتك تأخذي لم تكن موجودة أساساً؟
    Problemas ou... dificuldades ou até tristeza, não havia. Open Subtitles المشاكل والصعوبات أو حتى الحزن لم تكن موجودة
    Vá até a casa dela verificar se está bem Se ela não estiver lá, fale com os vizinhos. Open Subtitles اقصد منزلها وتأكّد أنّها بخير، وإن لم تكن موجودة هناك فتفقّد جيرانها
    Visões dele a fazer amor com a sua mulher, em maneiras que não estavam na sua memória. Open Subtitles رؤى عن ممارسة الحب مع زوجته بطرق لم تكن موجودة فى ذاكرته
    Felizmente, essas patentes não existem em toda a parte. TED لحسن الحظ ، براءات الإختراع هذه لم تكن موجودة في كل مكان.
    Mas mais importante, a foto nunca existiu no telemóvel da Zoey. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، الصورة لم تكن موجودة قط على هاتف زوي الخلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more