"لم تكونا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não estavam
        
    • não eram
        
    • não foram
        
    • não são
        
    • não estão
        
    • não estivessem
        
    • não ser
        
    • vocês não
        
    não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. Open Subtitles حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك
    Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? Open Subtitles كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟
    Especialmente quando vocês estavam quase como mortos. não eram ameaça para ele. Open Subtitles نعم.أنتما يا رفاق كنتما كالموتى إنكما لم تكونا لتمثلا تهديداً له
    Creio que é seguro afirmar que não eram amigas. Open Subtitles إذاً أعتقد بوسعنا القول أنكما لم تكونا صديقتان؟
    Mesmo se não foram elas, muito provavelmente testemunharam-no. Open Subtitles حتى وإن لم تكونا الفاعلتين فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة.
    Ora, ora, ora, se não são os Fire Ferrets... Open Subtitles حسناً ،حسناً، حسناً إن لم تكونا قوارض النار
    Quando não estão a trabalhar num caso, o que fazem? Open Subtitles إذاً عندما لم تكونا تعملان على قضية، ماذا حصل؟
    Fico contente que não estivessem dema- siados ocupados para vir à cidade. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة
    Não há razão para o Don vir a Delgado a não ser que me estivessem a excluir do negócio. Open Subtitles ليس هناك مبرر لـ دون كي يأتي إلى ديلجادو ما لم تكونا كلاكما قد قررتما قطعي خارج الصفقة
    Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? Open Subtitles أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟
    Temos GPS instalado no telemóvel dela. Segui-o até vossa casa, mas elas não estavam lá. Open Subtitles لدينا جهاز تعقّب في جوّالها، تعقبتُه إلى منزلكَ، ولكنّهما لم تكونا هناك
    não estavam nos túneis a tentar escapar. O ouro não é um mito. Sabem onde está, não é? Open Subtitles لم تكونا تحاولا الهرب، إنّما كنتما تسعيان للذهب، ليست أسطورة إذاً، أليس كذلك؟
    Os seus pés estavam parados, os braços não estavam em movimento para baixo. Open Subtitles وأرجله كانت ثابتة، وذراعاه لم تكونا في وضعية هبوط.
    Ainda bem que não estavam a dormir em serviço. Open Subtitles يا آلهي، الحمد الله أنّكما لم تكونا نائمين على العصا الكهربائية
    Então imagino que vocês os dois não eram assim tão próximos... Open Subtitles إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟
    Vocês não eram só amigos, tinham um caso, não é? Open Subtitles لم تكونا فقط أصدقاء، أنت كنت على علاقه معه، أليس كذلك؟
    A tua mãe disse que não eram próximos, mas mesmo assim deve ser difícil. Open Subtitles لقد قالت أمك بأنكما لم تكونا على وفاق، أنا متأكدة أن الأمر ما زال صعباً عليك
    não foram os únicos polícias que estiveram no Desfiladeiro. Open Subtitles لم تكونا الشرطيين الوحيدين اللذينِ ذهبا اليوم إلى تلك المنطقة
    não foram honestos comigo. As vossas fotografias estão na televisão. Open Subtitles لم تكونا صادقين معي صوركما على التلفزيون
    Se não são espiões, quem são? Open Subtitles حسنا، لو لم تكونا جواسيس ماذا تكونون إذا؟
    A minha mãe disse que eu devia ir ao médico... porque os meus olhos não estão muito bem. Open Subtitles قالت لي أمي أنه ينبغي علي الذهاب للطبيب... لأن عيناي لم تكونا جيدتان, أنت طبيب عيون...
    O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. TED وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة.
    Mesmo que vocês não, ela é um ser humano. Open Subtitles حتى وإن لم تكونا تعرفانها فهي كانت إنسانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more