não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. | Open Subtitles | حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك |
Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? | Open Subtitles | كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟ |
Especialmente quando vocês estavam quase como mortos. não eram ameaça para ele. | Open Subtitles | نعم.أنتما يا رفاق كنتما كالموتى إنكما لم تكونا لتمثلا تهديداً له |
Creio que é seguro afirmar que não eram amigas. | Open Subtitles | إذاً أعتقد بوسعنا القول أنكما لم تكونا صديقتان؟ |
Mesmo se não foram elas, muito provavelmente testemunharam-no. | Open Subtitles | حتى وإن لم تكونا الفاعلتين فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة. |
Ora, ora, ora, se não são os Fire Ferrets... | Open Subtitles | حسناً ،حسناً، حسناً إن لم تكونا قوارض النار |
Quando não estão a trabalhar num caso, o que fazem? | Open Subtitles | إذاً عندما لم تكونا تعملان على قضية، ماذا حصل؟ |
Fico contente que não estivessem dema- siados ocupados para vir à cidade. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة |
Não há razão para o Don vir a Delgado a não ser que me estivessem a excluir do negócio. | Open Subtitles | ليس هناك مبرر لـ دون كي يأتي إلى ديلجادو ما لم تكونا كلاكما قد قررتما قطعي خارج الصفقة |
Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? | Open Subtitles | أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟ |
Temos GPS instalado no telemóvel dela. Segui-o até vossa casa, mas elas não estavam lá. | Open Subtitles | لدينا جهاز تعقّب في جوّالها، تعقبتُه إلى منزلكَ، ولكنّهما لم تكونا هناك |
não estavam nos túneis a tentar escapar. O ouro não é um mito. Sabem onde está, não é? | Open Subtitles | لم تكونا تحاولا الهرب، إنّما كنتما تسعيان للذهب، ليست أسطورة إذاً، أليس كذلك؟ |
Os seus pés estavam parados, os braços não estavam em movimento para baixo. | Open Subtitles | وأرجله كانت ثابتة، وذراعاه لم تكونا في وضعية هبوط. |
Ainda bem que não estavam a dormir em serviço. | Open Subtitles | يا آلهي، الحمد الله أنّكما لم تكونا نائمين على العصا الكهربائية |
Então imagino que vocês os dois não eram assim tão próximos... | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟ |
Vocês não eram só amigos, tinham um caso, não é? | Open Subtitles | لم تكونا فقط أصدقاء، أنت كنت على علاقه معه، أليس كذلك؟ |
A tua mãe disse que não eram próximos, mas mesmo assim deve ser difícil. | Open Subtitles | لقد قالت أمك بأنكما لم تكونا على وفاق، أنا متأكدة أن الأمر ما زال صعباً عليك |
não foram os únicos polícias que estiveram no Desfiladeiro. | Open Subtitles | لم تكونا الشرطيين الوحيدين اللذينِ ذهبا اليوم إلى تلك المنطقة |
não foram honestos comigo. As vossas fotografias estão na televisão. | Open Subtitles | لم تكونا صادقين معي صوركما على التلفزيون |
Se não são espiões, quem são? | Open Subtitles | حسنا، لو لم تكونا جواسيس ماذا تكونون إذا؟ |
A minha mãe disse que eu devia ir ao médico... porque os meus olhos não estão muito bem. | Open Subtitles | قالت لي أمي أنه ينبغي علي الذهاب للطبيب... لأن عيناي لم تكونا جيدتان, أنت طبيب عيون... |
O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. | TED | وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة. |
Mesmo que vocês não, ela é um ser humano. | Open Subtitles | حتى وإن لم تكونا تعرفانها فهي كانت إنسانة |