"لم نكن نتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não falávamos
        
    • não se falava
        
    • Não fomos falar
        
    Ainda Não falávamos sobre o efeito do trauma e da guerra na psique humana. TED لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية.
    Até lhe ter pedido o rim, Não falávamos faz anos. Open Subtitles إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات.
    Depois, no fim, já Não falávamos de todo. Open Subtitles لكن في النهاية، لم نكن نتحدث مطلقاً.
    A gente não se falava já há um... há um tempo. Open Subtitles لم نكن نتحدث لبعض الوقت
    Não falávamos uns com os outros. TED لم نكن نتحدث مع بعضنا البعض.
    As palavras dela levaram-me de volta aos meus dias e noites no chão de Darfur, em que éramos forçados a permanecer em silêncio, em que Não falávamos durante o chá da manhã, porque os aviões de guerra por cima das nossas cabeças engoliriam qualquer ruído; de volta aos dias em que nos diziam que não só não merecíamos ser escutados mas que não tínhamos o direito de existir. TED أعادتني كلماتها للأيام والليالي على أرض دارفور، حيث كنا مكرهين على الصمت؛ حيث لم نكن نتحدث ونحن نحتسي شاي الصباح لأن الطائرات الحربية فوق رؤوسنا ستبتلع كافة الأصوات؛ أعادتني إلى الأيام التي أُخبرنا فيها ليس فقط بأننا لا نستحق أن يسمعنا أحد بل بأننا لا نملك الحق في الوجود.
    Nós já Não falávamos. Open Subtitles نحن لم نكن نتحدث سويا
    Não falávamos desse assunto. Open Subtitles لم نكن نتحدث عن ذلك
    Antes de Dante, Não falávamos de Portões do Inferno, mas da Boca do Inferno. Open Subtitles قبل (دانتي)، لم نكن نتحدث عن (بوابات الجحيم) وإنما عن (فم الجحيم)
    Não falávamos há anos. Open Subtitles لم نكن نتحدث لسنوات
    Não falávamos de tudo. Open Subtitles ‏‏لم نكن نتحدث عن كل شيء.
    Não falávamos muito nesses dias. Open Subtitles لم نكن نتحدث كثيرًا" "في تلك الأيام
    Não falávamos sobre ti, Saul. Open Subtitles لم نكن نتحدث عنك يا (سول)
    Hum, mas simplesmente não se falava disso. Open Subtitles امم، لم نكن نتحدث عنه اطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more