"لم نناقش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não falamos sobre
        
    • nunca discutimos
        
    • Nunca falámos sobre
        
    • Ainda não discutimos
        
    • não falámos
        
    • não discutimos o
        
    • nunca falamos sobre
        
    No 1º encontro, não falamos sobre as coisas importantes. Open Subtitles بما أنه لديك عائلتان بحاجة للمعالجة النفسية الموعد الأول لم نناقش كل شيء هام
    Nos primeiros 10 anos da nossa amizade, não falamos sobre isso. Open Subtitles للعقد الأول من علاقتنا لم نناقش ذلك
    E no entanto nunca discutimos o nome de solteiras das nossas mães, os nomes de antigos animais de estimação, mascotes do secundário, professores preferidos. Open Subtitles ومع ذلك فإننا لم نناقش مطلقاً أسماء أمهاتنا قبل الزواج, وأسماء حيوانتنا الاليفة القديمة تمائم المدرسة الثانوية,
    Nunca falámos sobre isso. Open Subtitles لم نناقش هذا الأمر ابدا, ولم افكر حتى فيه
    Bem, Ainda não discutimos o assunto, mas a química é evidente. Open Subtitles حسنٌ، أننا لم نناقش هذا بعد، لكن الأمر واضح للغاية
    Eu sei que tens os teus problemas, mas ainda não falámos sobre as minas de Coltan. Open Subtitles أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان
    Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Open Subtitles حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها
    Ainda não falamos sobre isso. Open Subtitles نحن لم نناقش ذلك بعد
    Também não falamos sobre isso. Open Subtitles لم نناقش ذلك أيضاً
    não falamos sobre isso, mas eu já fazia parte da equipa antes de namorarmos... Open Subtitles أحزر أننا لم نناقش الأمر، لكنّي ضمن الفريق منذ قبل ارتباطنا. {\pos(190,220)}
    não falamos sobre isso. Open Subtitles لم نناقش الأمر بعد
    Porque não falamos sobre isto? Open Subtitles لماذا لم نناقش ذلك؟
    - Não. Porque não falamos sobre isto? Open Subtitles كلّا، لمَ لم نناقش ذلك؟
    Nós nunca discutimos o que fazer. Open Subtitles و لكننا لم نناقش ماذا سنفعل لو حدثت
    nunca discutimos isto, porque nunca tive oportunidade, mas quando eu apanhar o Red John, vou cortá-lo ao meio e vê-lo a morrer lentamente. Open Subtitles لم نناقش هذا الأمر من قبل لأنني خلته مفهوماً لكن حين أقبض على (رِد جون)
    E Nunca falámos sobre isso, mas sou boa a matemática. Open Subtitles و نحن لم نناقش هذا قبلاً، لكنّي جيّدة جداً بالحساب.
    Nunca falámos sobre isso, mas achei que era melhor. Open Subtitles لم نناقش هذا من قبل، لكنني اعتقدت أنه أفضل.
    - Por acaso, ocorreu-me que Ainda não discutimos um assunto muito importante. Open Subtitles في الواقع، لقد انتبهتُ إلى شيء حيث أننا لم نناقش موضوعاً مهماً
    Sei que Ainda não discutimos assuntos pessoais, mas dir-vos-ei algo sobre o meu marido. Open Subtitles انا اعلم اننا لم نناقش الامور الخاصه بعد
    O que íamos falar na terapia e não falámos. Open Subtitles إننا لم نناقش ما أردنا مناقشته في الجلسة الاستشارية
    Então, não discutimos o que vais fazer se ela for uma porca. Open Subtitles إذاً، نحن لم نناقش ما سوف... تفعله إذا كانت خنزير
    nunca falamos sobre aquilo que acontecerá depois de destruirmos as amostras de sangue. Open Subtitles تعلم , لم نناقش ما الذي سيحدث بعد أن ندمر عينات الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more