Não sobrou muito depois do táxi que peguei ontem. | Open Subtitles | لم يتبقى لي الكثير بعد سيارة الأجرة البارحة |
Quebrou. O líquido está evaporando. Não sobrou muito. | Open Subtitles | لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير |
Bem, se Não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. | Open Subtitles | حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة |
E se não apareceres saberei que Não há mais nada para se dizer. | Open Subtitles | .. واذا لم تاتي بعدها سأفهم بأنه لم يتبقى شئ للتكلم فيه |
Já Não resta muito dele. Então, se não falar em breve... | Open Subtitles | لم يتبقى شيء منه , لذا اذا لم تتحدث عاجلاً |
Eu vi o carro explodir. Não restou nada. | Open Subtitles | لقد شاهدت السياره تنفجر و لم يتبقى منها شىء |
Foram-se as poupanças, Já não restam nenhumas, agora só temos orgulho e respeito em nós e isso continuaremos a ter. | Open Subtitles | لقد إستعملنا مانقتصدُ به لم يتبقى لدينا مال، وكلُ مانملكهُ هو الفخر وإحترامُ النفس وسنستمرُ بالحفاظ على ذلك |
Já usamos tudo que poderia virar filme num grande filme. Não sobrou nada. | Open Subtitles | لقد صنعنا كل شيئ بإمكانه أن يصبح فلم إلى فلماً عظيماً ، لم يتبقى شيئ |
- Não sobrou nenhum. No lavatório. - No lavatório. | Open Subtitles | لم يتبقى منها شىء فى الحوض فى الحوض , يلا الهول |
Os corpos ficaram tão mal, que Não sobrou nada. | Open Subtitles | الجثث كانت في حالة سيئة، لدرجة أنه لم يتبقى منها شيء. |
Nós fomos atingidos com força. Não há mais sobreviventes. | Open Subtitles | لقد تلقينا هجوما عنيفاً لم يتبقى أحد على قيد الحياة |
Nesse caso, acho que Não há mais nada a dizer, senão que acabou. | Open Subtitles | بهذه الحالة أظن أنه لم يتبقى سوى القول أننا انتهينا |
Seja como for, Não há mais nada a fazer. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله. |
A maravilhosa Cristal está morta. Não resta uma única bolha. | Open Subtitles | البلور اللعين بلا مذاق لم يتبقى غازات في العلبه اللعينه، يارجل |
la sugerir que a partilhássemos, mas se percebi bem Não resta nada a partilhar? | Open Subtitles | كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟ |
Não restou nada. Nem podem ser identificados através dos dentes. | Open Subtitles | لم يتبقى شيئاً و لا يمكنك التعرف عليهم من أسنانهما حتى |
não havia nada... Não restou nada... Senhor. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء لم يتبقى شيء، سيدي |
- Já não tenho dinheiro, o que teríamos para falar? | Open Subtitles | حسناً, لم يتبقى لدي إي مال سنتحدث عن ماذ؟ |
"Acho que não agüentaremos mais isto, porque Já não temos nada." | Open Subtitles | أنه لم يتبقى امامنا الكثير من هذا الخراب لأننا بالفعل أصبحنا لا نملك شيئاً |
Não percas a coragem, pai. Só Faltam sete quilómetros a subir. | Open Subtitles | لا تصاب بالإحباط أبي ، لم يتبقى سوى 4 أميال أفقية |
- Não sobra nada. - Vamos caminhar aqui. | Open Subtitles | ـ لم يتبقى هناك أيّ شيء ـ لنتمشى إلى هناك |
O problema é: instantâneamente não havia nenhum disponível. | Open Subtitles | المشكلة هي، لم يتبقى ليّ أصدقاء كثيرين مؤخراً |
Quando o carro dos bombeiros apareceu, Não restava nada para além das cinzas. | Open Subtitles | بحلول ظهور سيارة الأطفاء، لم يتبقى أيّ شيء سوى الرماد. |
*Quando não há para onde ir* | Open Subtitles | لم يتبقى مكان لأذهب إليه |
Já não falta muito para as férias de verão. Pensei em adiantar as coisas. | Open Subtitles | لم يتبقى شىء على اجازة الصيف ولذلكسوفأبدأفىالإعداد. |
Também chacinaram toda a pecuária. Não nos resta nada. | Open Subtitles | لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء. |