"لم يتمكن أحد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém foi capaz de
        
    • Nunca ninguém
        
    Em seis roubos ninguém foi capaz de fazer um esboço dos suspeitos antes de porem as máscaras. Open Subtitles خلال 6 عمليات سرقة لم يتمكن أحد من بناء رسم تقريبي عن الجناة قبل أن يضعوا أقنعتهم
    Sim, o problema é que estes tipos têm estado sob observação há vários anos, e ninguém foi capaz de os apanhar. Open Subtitles لسنوات, لكن لم يتمكن أحد من الامساك بهم.
    Apesar de inúmeros esforços, ninguém foi capaz de identificar quem ou o que é que ela é. Open Subtitles على الرغم من الجهود المكثفة لم يتمكن أحد من معرفة هويتها
    Felizmente, Nunca ninguém apanhou pinguins e estamos a ter mais de 100 000 turistas por ano para os verem. TED لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم
    Nunca ninguém passou. Open Subtitles كنا نخطط لها، لم يتمكن أحد من هذا
    E nunca ninguém foi capaz de me dizer por quê. Open Subtitles و لم يتمكن أحد من إخباري بالسبب.
    Nunca ninguém foi capaz de ligar o Lanny Morris ou o Vince Collins à morte da rapariga. Open Subtitles لم يتمكن أحد من اتهام (لاني موريس) أو (فينس كولنز) بمقتل الفتاة
    Nunca ninguém escapou daqui. Open Subtitles لم يتمكن أحد من الهرب أبداً من هنا
    Nunca ninguém conseguiu escapar com vida. Open Subtitles لم يتمكن أحد من الهروب حيا
    Antes da Daphne, Nunca ninguém teve sucesso em criar elefantes bebés. Open Subtitles (قبل (دافني لم يتمكن أحد من النجاح في رعاية صغار الفيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more