Muitas, muitas pais Não têm acesso à internet e não poderiam saber onde estão os seus filhos. | Open Subtitles | أن العديد، العديد من الآباء لم يحصلوا على الانترنت وكانوا لا يعرفون مكان أطفالهم بالتأكيد. |
Se não tiverem mercadorias, Não têm negócio. | TED | لكن إذا لم يحصلوا على السلعة، لن تكون لديهم تجارة. |
E, sem uma confissão, eles Não têm nada. | Open Subtitles | واذا لم يحصلوا على اعتراف. فليس لديهم شىء. |
E estão a ameaçar expulsar as crianças da escola se não receberem um cheque até ao fim desta semana. | Open Subtitles | المدّرسة تهدد بطرد الأطفال من المدرسة إذا لم يحصلوا على المال في نهاية هذا الأسبوع |
- Foram ambas mordidas pela cobra, ou seja, se não receberem cuidados médicos, podem morrer. | Open Subtitles | -فإنهم تعرضوا لِلدغة الأفعى مما يعني أنهم إذا لم يحصلوا على رعاية طبية فسيموتون |
Em 2 semanas, talvez tenha de explicar às crianças do mundo porque não receberam a cesta de Páscoa. | Open Subtitles | وربما بعد أسبوعين، سيتوجب عليك أن تفسر لأطفال العالم لماذا لم يحصلوا على سلّة عيد الفصح |
Eles vão ficar fulos quando souberem que não receberam a carta. | Open Subtitles | سوف يغضبون عندما يعلمون بأنهم لم يحصلوا على رسائلهم. |
As vítimas dele num tiveram hipótese de trincar um amendoím, tiveram? | Open Subtitles | سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه لكي ندعه يختنق في فستق |
Não têm autoridade suficiente. Precisam de uma rede maior com malha mais apertada. | Open Subtitles | .وفى نظرى فإنهم لم يحصلوا على سُلطة كافية |
A não ser que me esteja a faltar algo, eles ainda Não têm a mala. | Open Subtitles | ما لم يفتني شيء، لم يحصلوا على الحقيبة بعد. |
Não têm hipoteca, nem filhos, e trabalhariam 90 horas semanais, mas não conseguem nada. | Open Subtitles | لا رهن عقاري, ولا أطفال ويعملون 90 ساعة في الأسبوع ولكن لم يحصلوا على شيء |
Então, como podem ver, na realidade eles Não têm nada. | Open Subtitles | إذاً كما ترون الحال الآن فإنَّهم في الواقعِ لم يحصلوا على شئٍ ما |
Eles andam à procura do Kevin, mas até agora, eles Não têm nada. | Open Subtitles | هم يبحثون عن كيفن ولكن حتى الآن لم يحصلوا على شيء |
Ontem, disseram-me que os prisioneiros italianos Não têm latrinas suficientes. | Open Subtitles | البارحة , مكتب الجنرال أخبرنى ... بأن الأسرى الإيطاليين ... لم يحصلوا على مراحيض كافية |
A sério, se não receberem o dinheiro dentro de três dias, vão leiloar a Quinta do Paraíso. | Open Subtitles | انا اخبرك, اذا لم يحصلوا على اموالهم خلال 3 ايام... سيبيعون "قطعة من الجنة" فى المزاد. |
Se não receberem 50.000 ienes, vão entregá-lo e será morto, Frank. | Open Subtitles | وإن لم يحصلوا على 50.000 ين فسيسلمونه للشرطة وسيقتلونه يا (فرانك) |
As vítimas dele num tiveram hipótese de trincar um amendoim, tiveram? | Open Subtitles | سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه لكي ندعه يختنق في فستق |