Os bandidos não apareceram, a rapariga não apareceu, os tipos da vila também não, ninguém apareceu! | Open Subtitles | ولا احد لم يحضر اي من الحمقي لم تحضر الفتاة لم يحضر اهل البلدة لم يحضر احد |
Visto que não apareceu nenhum corpo, considerámos caso de desaparecimento. | Open Subtitles | منذ أن لم يحضر أحد، ذهبنا مباشرة وقدمنا بلاغ عن شخص مفقود |
As empregadas disseram que ele costuma almoçar aqui, mas ainda não veio hoje. Não sabem o nome dele. | Open Subtitles | قال النادل أنّه زائر منتظم ، لكنّه لم يحضر اليوم إنّهم لا يعرفون اسمه |
Um dia eu ia para a pesca... mas o pai nunca apareceu. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر. |
Desta vez ele não trouxe sanduíches. Viemos para este hotel. | Open Subtitles | هذه المرة لم يحضر شطائر و دخلنا لهذه الغرفة |
Se não aparecer nos próximos dias, ligue-me. | Open Subtitles | اذا لم يحضر في غضون أيام قليلة، أعطني مكالمة. |
O Daniel ainda não apareceu esta manhã. O quê? | Open Subtitles | دانيال لم يحضر بعد يا سيدى ماذا ؟ |
faltou a reuniões e não apareceu na angariação de fundos no Plaza. | Open Subtitles | لم يحضر إلى إجتماعين ولم يظهر في حفلة جمع التبرعات في الميدان |
- O garoto que iria atuar com você não apareceu. | Open Subtitles | إن الفتى الذي كان سيلعب دور الإبن في مشهدك لم يحضر إلى هنا اليوم |
não apareceu no tribunal porque está morto algures. | Open Subtitles | هو لم يحضر المحكمة لأنه قد مات بمكان ما. |
Parecia estar à espera de alguém que não apareceu. | Open Subtitles | يبدو انها كانت تنتظر شخصا ما لم يحضر مطلقا |
Devíamos encontrar-nos há duas noites atrás, mas ele não apareceu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نجتمع قبل ليلتين، ولكنّه لم يحضر |
Também encontrei isto no meu cacifo, no dia em que não veio à escola. | Open Subtitles | إلى جانب أني وجدت هذا مُمررًا إلى خزانتي في اليوم الذي لم يحضر به إلى المدرسه |
Não interessa. Ele não veio comprar. | Open Subtitles | اوه يا رجل الامر ليس مهماً لم يحضر لشراء اي شيئ |
ele não é aquele que nunca apareceu. | Open Subtitles | هو نفس الفتى الذي كنت سأعرفك عليه قبل سنة ونصف ولكن لم يحضر أحدكما. |
Mas quem não trouxe coletes salva-vidas não deve regular. | Open Subtitles | لكن أي كان من لم يحضر سترات نجاة في رحلة بالزورق فهو غبي |
Lamento por ele não ter aparecido. Achei que iria agir bem. | Open Subtitles | انا آسف لأنه لم يحضر اعتقدت انه سيقوم بالأمر الصحيح |
Agora, se ele não aparecer ao julgamento, o acordo faz com que, vocês percam este lugar. | Open Subtitles | والآن إن لم يحضر المحاكمة، ينصّ الاتفاق على أن تفقدوا هذا المنزل. |
Ainda não chegou. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ له التنبيهَ بالفعل ولكنَّهُ لم يحضر بعد |
Parece que o padre não vem há alguns dias. | Open Subtitles | يبدو بأنّ القس لم يحضر مكتبه منذ بضعة أيام |
Senhora, lamento... mas se não vier ninguém dentro de 20 minutos preciso da mesa. | Open Subtitles | سيدتي، أنا أسف، لكن ان لم يحضر اي شخص في 20 دقيقة سأحتاج للطاولة |
Fora dos seus hábitos, o Barão, cuja família ainda não tinha voltado, não compareceu ao culto. | Open Subtitles | البارون الذي لم تعد عائلته بعد و على غير عادته لم يحضر الصلاة |
Ele nem sequer apareceu no seu jantar de entrega de prémios. | Open Subtitles | انه حتى لم يحضر الى العشاء فى حفل تكريمه |
Só sei que o miúdo ontem estava cá, e não está cá hoje. | Open Subtitles | حسناً, كلّما أعلمهأنذلكَ الفتىكانَهنابالأمس، و أنهُ لم يحضر اليوم. |
Porque é que o pai não foi à cerimónia? | Open Subtitles | لمَ لم يحضر والدي لحفل التكريم ؟ |