Hoje em dia, os animais enfrentam desafios sem precedentes. | Open Subtitles | تواجه الحيوانات اليوم تحديات لم يسبق لها مثيل. |
Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. | Open Subtitles | هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال |
As células estaminais deram-nos a caixa negra das doenças. Esta é uma oportunidade sem precedentes. | TED | وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل. |
Há uma quantidade titânica de dados por aí, sem precedentes. | TED | توجد لدينا الآن كمية هائلة من البيانات هناك، لم يسبق لها مثيل. |
E podemos usar o tipo de comportamentos de grupo que vemos em evolução quando as pessoas jogam em conjunto, estes mecanismos de cooperação de uma complexidade verdadeiramente sem precedentes. | TED | نستطيع استخدام هذا النوع من السلوكيات الجماعيّة و التي نراها تتطور حينما ينشط الأشخاص معاً, و هذه حقاً آليات تعاونية معقدة جداً لم يسبق لها مثيل. |
Sei que irá atingir... uma proporção sem precedentes em Novembro. | Open Subtitles | واعلم بان هذا سيحدث بفضل جماهير لم يسبق لها مثيل فى نوفمبر. |
O Dr. Grissom tratava-as todas com um sucesso sem precedentes. | Open Subtitles | الدكتور جريسوم عالجهم كلّ بنسبة نجاح لم يسبق لها مثيل. |
Estes tipos de problemas estão aparecendo a uma escala sem precedentes. | Open Subtitles | نرى هذا النوع من المشاكل تظهر في نسبة لم يسبق لها مثيل |
A ratificação deste tratado, encetará uma era de prosperidade sem precedentes e cooperação entre as nossas duas formidáveis nações. | Open Subtitles | فى توقيع هذة المعاهدة التى ستكون فاتحة أزدهار لم يسبق لها مثيل. وتعاون بين دولتينا العظيمتين |
No meio de mudanças de mentalidade, conduziram a um passo sem precedentes na história da humanidade. | Open Subtitles | في وسط التغيير المتسارع، جرت في سرعة لم يسبق لها مثيل في التاريخ الإنساني، |
Os fertilizantes originaram resultados sem precedentes em pedaços de terra até então ignorados. | Open Subtitles | لقد استطاعت من انتاج كمية لم يسبق لها مثيل على قطعة صغيرة من الأرض |
Uma calamidade internacional sem precedentes está a caminho. | Open Subtitles | حدث عالميّ لم يسبق لها مثيل سينطلق قريباً |
O jovem está a atingir uma popularidade sem precedentes na história do cinema. | Open Subtitles | السيد المراهق حصل على شعبية لم يسبق لها مثيل في تاريخ المسرح |
Como as empresas na industria da moda global, marcas lideres e empresas de sementes e quimicos, hoje crescem a um tamanho e poder global sem precedentes. | Open Subtitles | وبما أن الشركات في صناعة الأزياء العالمية، العلامات التجارية الرائدة، وشركات البذور والكيميائية، اليوم تنمو إلى حجم وقوة عالمية لم يسبق لها مثيل. |
Vou precisar de muita habilidade e poder de concentração para conseguir esta entrevista sem precedentes. | Open Subtitles | سأحتاج إلى كل مهارتي و قوتي في التركيز من أجل تحقيق هذه المقابلة لم يسبق لها مثيل. |
Porque, se as máquinas e as pessoas que as controlam conseguirem identificar com precisão as nossas emoções, poderão ser capazes de nos ajudar ou de nos manipular a uma escala sem precedentes. | TED | لأن الآلات والأشخاص الذين يشغلونها لو كانوا يستطيعون قراءة حالاتنا العاطفية بدقة، فإنه من المحتمل أن يقدروا على دعمنا أو التلاعب بنا على مستويات لم يسبق لها مثيل. |
As sondagens actuais indicam... que Gene York pode ganhar o 14º Distrito por uma maioria sem precedentes. | Open Subtitles | ...الخروج فى ذلك الوقت يدل على ان جين يورك سيربح الكرسى 14 للمقاطعه بأصوات غالبيه لم يسبق لها مثيل |
De modo a "evitar uma contaminação sem precedentes". | Open Subtitles | "لوقف موجة الإنفلونزا التي لم يسبق لها مثيل" |
O pessoal da CERN vai tentar pela primeira vez realizar colisões de partículas a uma energia sem precedentes. | Open Subtitles | سيحاول المشغلين في سيرن للمرة الأولى . . لإحداث تصادم للجزيئات عند طاقة لم يسبق لها مثيل . . |
Juntámos uma quantidade sem precedentes de dados. | Open Subtitles | آه... لقد جمعت كميّة البيانات لم يسبق لها مثيل. |