"لم يصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já não
        
    • não ficou
        
    • não se tornou
        
    • dele nunca se ter tornado
        
    Trazer o Marshall para a CIA já não fazia sentido. Open Subtitles جلب مارشال إلى وكالة المخابرات المركزية لم يصبح مفهوما.
    Sabes, já não se trata de ficar bem na candidatura à universidade. Open Subtitles أتعلمين هذا لم يصبح حول قوة أوراقك الجامعية , صحيح ؟
    Para ti é mais fácil, Daniel, o teu trabalho não ficou obsoleto. Open Subtitles الأمر أيسر بالنسبة لك يا دانيال فعملك لم يصبح متقادما .و
    Ninguém ajudou. Ele não ficou violento até dar-lhe o medicamento? Open Subtitles لم يصبح عنيفاً إلا بعد أن أعطيته أدويته؟
    O Super-Homem não se tornou Super-Homem. O Super-Homem nasceu Super-Homem. Open Subtitles إذ أن سوبرمان لم يصبح سوبرمان لأن سوبرمان قد ولد أساسا كسوبرمان
    não se tornou numa coisa de gays, pois não? Open Subtitles هو لم يصبح و كأنه شيء خاص لمثلي الجنس , أليس كذلك ؟
    Não, o meu marido está em Paris. Apesar dele nunca se ter tornado meu marido. Open Subtitles كلا، زوجي في (باريس) كما أنه لم يصبح زوجي أبداً
    No, o meu marido está em Paris. Apesar dele nunca se ter tornado meu marido. Open Subtitles كلا، زوجي في (باريس) كما أنه لم يصبح زوجي أبداً
    O escritório já não é meu. Podemos falar aqui. Open Subtitles لم يصبح مكتبى بعد الآن يمكننا التحدث هنا
    Estou à espera. Ou talvez você já não tenha nada para vender. Open Subtitles أنا فى الانتظار, أو ربما لم يصبح لديك شئ للبيع00000
    Só faltava isto o meu dia já não estava mau o suficiente Open Subtitles وقت مناسب لأن يومي لم يصبح مقرفاً بما فيه الكفاية حتى الآن
    Sim, desde que a sua filha morreu, temos de admitir... ele já não é o mesmo. Open Subtitles نعم،منذ أن ماتت أبنتة.. والمرء يجب أن يعترف أنة لم يصبح الرجل الذى كان من قبل
    não ficou amuado, reservado ou algo? Open Subtitles لم يصبح متقلب المزاج أو منطوي أو شيء كهذا؟
    Alan Harper não ficou bilionário ao correr riscos desnecessários. Open Subtitles و(آلان هاربر) لم يصبح ثريّاً بدون أيِّ مجازفةٍ!
    não ficou nada confuso entre nós, pois não? Open Subtitles لم يصبح الأمر فوضويا بيننا،أليس كذلك؟
    - A minha ainda não ficou branca. Open Subtitles لم يصبح أبيضاً بعد في جهازي؟
    Isto é, é algo, mas não se tornou nada... Open Subtitles أعنى, إنه شىء ما, ولكنه لم يصبح أى شىء
    O Russel não se tornou bilionário tomando decisões que o fizessem perder dinheiro. Open Subtitles راسل) لم يصبح مليونيراً) بصنع قرارات تخسر المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more