Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. | TED | وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي. |
Isto já não é o seu comando, está claro? | Open Subtitles | هذا لم يعد من سلطته, هذا هذا واضح؟ |
Ele ainda não voltou da reunião. | Open Subtitles | لم يعد من الإجتماع بعد |
Ele não voltou da vigília. | Open Subtitles | لم يعد من دورية المراقبة |
A não ser que ele não voltasse do Afeganistão. | Open Subtitles | تعلم ، إلا في حالة أنه لم يعد من "أفغانستان" |
Disse-me para o abrir só, se não voltasse do Afeganistão. Como sabe que era falso? | Open Subtitles | وأخبرني بعدم فتحها إلا إذا لم يعد من "أفغانستان" |
- Ainda não voltou do hospital. | Open Subtitles | لم يعد من المستشفى بعد. عدتُ الآن. |
Temos um problema. O Coronel Strayer ainda não voltou. | Open Subtitles | لدينا مشكله كولونيل "ستراير" لم يعد من حفل الزفاف في "لندن" , هل تصدق هذا؟ |
Sabias que o Robert ainda não chegou do encontro de ontem à noite? | Open Subtitles | أتعلم أن (روبرت) لم يعد من موعده الغرامى منذ ليلة أمس؟ |
Independentemente disso, já não é seguro estares aqui, tens de vir comigo. | Open Subtitles | بصرف النظر عن هذا، لم يعد من الآمن بقائك هنا لابد أن تأتي معي |
Ele escolheu então afastar-se de tudo. já não é uma preocupação nossa. | Open Subtitles | ثم اختار أن يبتعد عن هذا كله لم يعد من اهتماماتنا بعد الآن |
Não! já não é coleccionável! | Open Subtitles | لم يعد من التحف المرغوبة لجامعي التحف |
já não é seguro ficar aqui. | Open Subtitles | لم يعد من الآمن أن نكون هنا بعد الآن |
Ele não voltou da viagem ainda. | Open Subtitles | إنه لم يعد من الرحلة بعد |
Ainda não voltou do almoço. | Open Subtitles | لم يعد من الغداء إلى الآن |