"لم يكن أحدٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém
        
    ninguém tinha esperado que este corpo tivesse este aspeto. TED لم يكن أحدٌ يتوقع أن يكون الجرم بهذا الشكل؛
    ninguém lá ia antes de eu lá ir. Open Subtitles صحيح .. لم يكن أحدٌ ليذهب إلى هناك قبل أن آتي أنا
    A única diferença entre isto e o nosso primeiro encontro, é que ninguém estava drogado nem ficou em coma, como morto. Open Subtitles الفرق الوحيد بين هذا الأمر ولقائنا الأول هو أنّه لم يكن أحدٌ مخدرٌ حتى الغيبوبة وتُرك حتى يموت
    Até pode parecer o caso, mas em 1944 ninguém podia ter a certeza da ameaça que representavam para a Humanidade. Open Subtitles حسناً، قد يبدو كذلك الآن لكن عام 1944، لم يكن أحدٌ واثقاً من مدى التهديد الذي شكّلوه على البشريّة
    Digamos que depois do nosso casamento, ninguém falava das flores. Open Subtitles فلنقل أنّه بعد زفافنا، لم يكن أحدٌ يتحدّث عن الزهور.
    Comprei-a por uma pechincha há 15 anos quando ninguém queria viver neste bairro. Open Subtitles أشتريتهُ قبل 15 عاماً مقابل لا شيء عندما لم يكن أحدٌ يرغب في السكن في هذا الحي
    Mas ninguém lutava com ele. Open Subtitles لكن لم يكن أحدٌ يجرؤ على قتاله
    Mas ninguém lutava com ele. Open Subtitles لكن لم يكن أحدٌ يجرؤ على قتاله
    Nunca ninguém esteve disposto a morrer por mim. Open Subtitles لم يكن أحدٌ مستعدّاً للموت مِن أجلي.
    Nunca ninguém foi assim tão verdadeiro no acampamento. Open Subtitles لم يكن أحدٌ بهذا الصدق في معسكر البدناء
    Mal a cara dele foi exposta ao público, ninguém se quis envolver com ele. Open Subtitles حالما تم كشف هوية "باكو" للعلن.. لم يكن أحدٌ يرغب في التعامل معه
    Sabia que os seus sonhos não bastavam para manter o seu coração a bater, e que o que lhe dava alento era a garrafa de uísque que guardava sob a almofada - ninguém sabia disso. Open Subtitles لقد عرفت أنها عاشت وحيدة، و لم تكن أحلامها كافيةً لتجعل قلبها يستمرّ بالنبض لكنها استمرت بآمالها، و وضعت "شراب الأربع وردات" تحت وسادتها لم يكن أحدٌ يعرف عن ذلك
    "Sem os fósseis, ninguém poderia ter sequer sonhado" Open Subtitles " بدون حِفريات ، لم يكن أحدٌ ليحلُم "
    - Não, ninguém sabe. Open Subtitles لم يكن أحدٌ يعلم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more