"لم يكن عليك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias ter
        
    • Não era preciso
        
    • Não tinhas de
        
    • Não precisavas ter
        
    • nunca te devias ter
        
    Tu Não devias ter começado esta cena de abuso mental. Open Subtitles أتعرفين؟ لم يكن عليك أن تبدأي كل هذه الخطة
    Não devias ter anavaIhado uma mulher, sacana! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد
    Não era preciso conduzires até aqui. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا
    Não era preciso matá-lo. Open Subtitles لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل
    Não tinhas de a matar. Tinha, sim. Open Subtitles لم يكن عليك أن تطلق عليها نعم كان يجب على
    Não precisavas ter feito aquilo. A ultima coisa que preciso é de piedade. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل هذا لست محتاجاً لعطفك
    nunca te devias ter responsabilizado por aquele traste. Open Subtitles لم يكن عليك أن تضمن ذلك الحثالة
    - Não devias ter acreditado... pois a virtude não nos penetra, só nos regozija. Open Subtitles لم يكن عليك أن تصدقيني فمشاعر المحبة لا يمكنها أن تتغلب على الكراهية
    Tu não devias... ter de pagar pelos meus erros, James. Open Subtitles ...لم يكن عليك أن تدفع ثمن أخطائي يا جايمس
    Não devias ter dito nada àquele repórter. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقول شيئا لذلك الصحافي
    Não devias ter dito não, ao Gavin Belson. Está bem. Open Subtitles لم يكن عليك أن ترفض عرض رجلي (غافين بيلسون)
    Então Não devias ter ficado bêbada e ter-me contado sobre ele. Open Subtitles إذن لم يكن عليك أن تثملي وتخبريني بها
    George, Não era preciso! Open Subtitles جورج، لم يكن عليك أن تفعل هذا.
    Não! ATLANTIC CITY Andem lá, Não era preciso. Open Subtitles كلا، بحقّك، لم يكن عليك أن تفعل
    Obrigada, Não era preciso...! Open Subtitles شكراً لك، لم يكن عليك أن تكلفي نفسك
    Também Não era preciso me seguires até ao meu quarto. Open Subtitles انت كذلك لم يكن عليك أن توصلني لغرفتي
    Não era preciso falar da minha etnia nem da minha altura! Open Subtitles لم يكن عليك أن تتحدث عن عرقي و حجمي
    E tu Não tinhas de dizer aos teus amigos onde é que eu estava. Open Subtitles و أنت لم يكن عليك أن تخبر أصدقاءك بمكانى
    Não tinhas de ter sido tão bestial no fim de semana. Open Subtitles لم يكن عليك أن تكوني حسنة التصرف هذا الأسبوع
    Não tinhas de ser tão convincente. Open Subtitles لم يكن عليك أن تكوني مقنعة لهذه الدرجة
    Não precisavas ter feito nada disto, Greta. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقومي بهذا جريتا
    - Sabes, nunca te devias ter retirado. Open Subtitles -أتعلم، لم يكن عليك أن تتقاعد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more