"لم يكن عليّ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia ter
        
    • Não tinha de
        
    • Não devia tê-lo
        
    Não devia ter dito, que fosses procurar o teu noivo. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أطلب منك البحثُ عن خطيبكِ
    Não devia ter agido como alguém que não era e não os devia ter enganado. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أنتحل شخصية أحد و لم يكن من المفترض أن أخدعكم
    Esquece, Não devia ter dito nada. Open Subtitles انسى الأمر فحسب، لم يكن عليّ أن أقول شيئاً
    Foi nesse momento que percebi que Não tinha de ser como eles. TED كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أنه لم يكن عليّ أن أكون مثلهم.
    Não devia tê-lo esmurrado à frente das crianças. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن عليّ أن أضرب الرجل...
    Não devia ter dito que conseguia construir tal navio. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أدّعي بناء قارب ممتاز.
    Eu Não devia ter dito nada. Open Subtitles اسمعي، ربما لم يكن عليّ أن أقول شيئاً أمامك.
    Não devia ter casado com ele, mas... Open Subtitles ...لم يكن عليّ أن أتزوجه بالمقام الأول فقط
    Não devia ter metido a sua porta abaixo. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أركل بابكِ، أنّي متأسف
    Eu Não devia ter brincado com os percevejos. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أمزح بخصوص حشرات الفراش
    Não devia ter procurado o batom para o cieiro, amiguinho. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أنظر لشفاهي يا رجل
    Não devia ter reagido assim. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أفعل ذلك.
    Não devia ter perguntado. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أسئل
    Sim, Não devia ter dito aquilo... Open Subtitles يجب أن تكون آسفاً - ...نعم، لم يكن عليّ أن أقول له ذلك، لكن -
    Não devia ter feito o que fiz. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أفعل ما فعلت
    O programa de teatro da minha escola perdeu a homologação e eu achei que Não tinha de pagar mais. Open Subtitles البرنامج المسرحي بمدرستي ،فقد تفويضه فظننت أنه لم يكن عليّ أن أدفع القرض
    Não tinha de te dizer nada. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أخبركِ بكل ذلك
    Não devia tê-lo feito. Open Subtitles لم يكن عليّ أن ألكمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more