Não devia ter dito, que fosses procurar o teu noivo. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أطلب منك البحثُ عن خطيبكِ |
Não devia ter agido como alguém que não era e não os devia ter enganado. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أنتحل شخصية أحد و لم يكن من المفترض أن أخدعكم |
Esquece, Não devia ter dito nada. | Open Subtitles | انسى الأمر فحسب، لم يكن عليّ أن أقول شيئاً |
Foi nesse momento que percebi que Não tinha de ser como eles. | TED | كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أنه لم يكن عليّ أن أكون مثلهم. |
Não devia tê-lo esmurrado à frente das crianças. | Open Subtitles | أنا آسف، لم يكن عليّ أن أضرب الرجل... |
Não devia ter dito que conseguia construir tal navio. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أدّعي بناء قارب ممتاز. |
Eu Não devia ter dito nada. | Open Subtitles | اسمعي، ربما لم يكن عليّ أن أقول شيئاً أمامك. |
Não devia ter casado com ele, mas... | Open Subtitles | ...لم يكن عليّ أن أتزوجه بالمقام الأول فقط |
Não devia ter metido a sua porta abaixo. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أركل بابكِ، أنّي متأسف |
Eu Não devia ter brincado com os percevejos. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أمزح بخصوص حشرات الفراش |
Não devia ter procurado o batom para o cieiro, amiguinho. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أنظر لشفاهي يا رجل |
Não devia ter reagido assim. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أفعل ذلك. |
Não devia ter perguntado. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أسئل |
Sim, Não devia ter dito aquilo... | Open Subtitles | يجب أن تكون آسفاً - ...نعم، لم يكن عليّ أن أقول له ذلك، لكن - |
Não devia ter feito o que fiz. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أفعل ما فعلت |
O programa de teatro da minha escola perdeu a homologação e eu achei que Não tinha de pagar mais. | Open Subtitles | البرنامج المسرحي بمدرستي ،فقد تفويضه فظننت أنه لم يكن عليّ أن أدفع القرض |
Não tinha de te dizer nada. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أخبركِ بكل ذلك |
Não devia tê-lo feito. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن ألكمه |