Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... | Open Subtitles | لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك |
Se não for isso, porque se suicidou ela assim, subitamente E agora o que fazemos ? | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك ، فلماذا قد تقوم بالإنتحار فجأة ؟ |
Eu tinha sintomas, o termo é septicemia, e não era... | Open Subtitles | التعبير الطبى تسمم فى الدم ولكنه لم يكن كذلك |
Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. | Open Subtitles | لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود |
CA: Não foi mau, porque o senhor foi para Stony Brook e avançou na sua carreira de matemático. | TED | كريس: لم يكن كذلك لأنك التحقت بجامعة ستوني بروك وقمت بالتركيز على وظيفتك في علم الرياضيات. |
Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. | Open Subtitles | حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ |
Quem fingiria ser um advogado se não o fosse? | Open Subtitles | من الذي إدعى سابقا أنه محامي في حين أنه لم يكن كذلك ؟ |
E se não for assim, então ela não é a tal. | Open Subtitles | و اذا لم يكن كذلك اذاً هي ليست من تريد .. |
Se não for, temos muito prazer em trabalhar convosco na concepção. | Open Subtitles | ان لم يكن كذلك يسعدنا ان نعمل معاكم بالتصميم |
Se não for, espero não voltar a vê-las. | Open Subtitles | نعم ، لأنه اذا لم يكن كذلك أتمنى أن لا أراهم مرة أخرى |
Porque se não for... eu vou à minha casa e demito-me. | Open Subtitles | لإنه ان لم يكن كذلك .. يمكنني ققط اودع منزل وانطلق بعيدا |
Mas se não for, então farei o meu trabalho sem qualquer hesitação. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن كذلك ، سأؤدي عملي كما يجب وبدون تردد |
E se não for, e quiseres relaxar, vem tomar cocktails comigo. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كذلك وأردت مساعدة فقط إنضمي لي من أجل التوت البرازيلي |
Por isso, eu diria que, "grosso modo", os telefones eram inevitáveis, mas o IPhone não era. | TED | وبشكل عام، يمكنني القول إن الهاتف كان أمراً حتمياً، ولكن الآيفون لم يكن كذلك. |
A Internet era inevitável, mas o Twitter não era. | TED | الإنترنت كان أمراً حتمياً، ولكن تويتر لم يكن كذلك. |
Se não era, eu mijei no champô errado. | Open Subtitles | إذا لم يكن كذلك فأنا تبولت في شامبو الرجل الخاطئ |
Não, não era, ele era um idiota dupa di dum! | Open Subtitles | لقد كان رجلاً لطيفاً جداً لا , هو لم يكن كذلك لقد كان نضح كامل |
Sei que ele parecia um monstro, mas não era. | Open Subtitles | أعرف أنّه بدا كوحش، لكنّه لم يكن كذلك |
Podem estar a pensar que foi apenas sorte, mas Não foi. | TED | وربما تظنون أن ذلك كان حظًا جيدًا، لكنه لم يكن كذلك. |
Acontece que, em 1918, Não foi esse o caso. | TED | و لكن إتضح أن الوضع في 1918 لم يكن كذلك على الإطلاق. |
Eu digo que não estava. O que é que não percebes? | Open Subtitles | أنا قلت أنه لم يكن كذلك ما الذي لم تفهمه؟ |
Mas Beck não estava morto, ouvira aquilo mas estava totalmente incapaz de se mexer. | TED | ولكنه لم يكن كذلك فقد سمع ما قالوا ولكنه لم يستطع أن يتحرك على الإطلاق |
Ele não estaria no nosso jardim se não o fosse. | Open Subtitles | لن يكون في حديقتنا إذا لم يكن كذلك. |
Todas as manhãs, a pasta de dentes tem de estar à esquerda do lavatório, porque se não estiver, não a consegues encontrar, e tenho de a meter lá. | Open Subtitles | .. كلّ صباح، معجون الأسنان يجب أن يكون على يسار الحوض، لأنه .. إن لم يكن كذلك , لن تجده ويجب أن أضعه هناك |
- Se não fosse, não ficavas quieto. | Open Subtitles | لو لم يكن كذلك لما جلست بدون أن تتصرف في وسط ما يجري |