"لم يكن لديّ خيار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tive escolha
        
    • não tinha escolha
        
    • Não tive alternativa
        
    • Não tinha alternativa
        
    • não tive outra hipótese
        
    Não tive escolha. Chegaram antes de vocês. Open Subtitles أنا لم يكن لديّ خيار لقد وصلوا قبل وصولك.
    Lamento por os deixar-te levarem... mas Não tive escolha. Open Subtitles أنا آسفة لأنّني سمحتُ لهم بأخذِكِ لكن لم يكن لديّ خيار آخَر
    Tinha a espada no meu peito. Não tive escolha. Open Subtitles سيفها كان على صدري لم يكن لديّ خيار
    Recebi aquelas propinas, pois não tinha escolha. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يُمكن أن أقُول، أَخذتُ تلك الرشاوى لأنّه لم يكن لديّ خيار
    Ouve, eu sei o que está a pensar, mas Não tive alternativa. Open Subtitles إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار
    Não tinha alternativa. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار آخر
    - E resultou, não foi? Há seis anos Não tive escolha. Agora, tenho. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار قبل ستة سنوات لكنني امتلك خياراً الآن
    - A primeira foi por minha culpa. Na segunda, Não tive escolha. Open Subtitles أوّل مرّة كانت غلطتي ثاني مرّة لم يكن لديّ خيار
    Não tive escolha. Não podia viver sem o teu entrecosto. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار لا تستطيع أن تعيش بدون أضلعك
    Porque eu não queria fazer isto. Mas eu Não tive escolha. Open Subtitles لأنني لم أرغب بفعل هذا حقاً لكنني لم يكن لديّ خيار آخر.
    Tinha uma coisa escondida. Não tive escolha. Open Subtitles كان لديه قطعة مخبأة، لم يكن لديّ خيار
    Ele ia abrir o bico, Não tive escolha. Open Subtitles , كان سيعترف لم يكن لديّ خيار آخر
    - Não tive escolha. - Tinha seis anos. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار - كنتَ في السادسة من عمرك -
    Na realidade, não tinha escolha. Open Subtitles فكما تعلم، لم يكن لديّ خيار حقيقة.
    - não tinha escolha. - Então escolhe agora. Open Subtitles ـ كان لم يكن لديّ خيار ـ لذا إختر الأن
    não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار
    Quando mataram o meu marido, que eu muito amava, Não tive alternativa. Open Subtitles عندما قتلوا زوجي، الذي أحببته من كل قلبي، لم يكن لديّ خيار.
    Não tive alternativa, prenderam o meu pai. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار , فقد احتجزتم والدي
    Juro por Deus que Não tive alternativa. Open Subtitles وأقسم لك بالله، لم يكن لديّ خيار
    Não tinha alternativa. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار آخر
    Por isso, não tive outra hipótese agarrei numa metralhadora e comecei a disparar. Open Subtitles لذلك لم يكن لديّ خيار كانت الآلة ماتزال تحترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more