"لم يكن هناك اي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não havia
        
    • Não houve
        
    Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até... Open Subtitles لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى
    Não havia nada que o impedisse de voar. Tudo que ele tinha eram os jesses. Open Subtitles لم يكن هناك اي شىء يوقفها.كانت تستطيع أن تهرب.كان عليها فقط الحزام.
    E Não havia nada no estômago do Muskavich. Era então o prato do assassino. Open Subtitles بالاضافة الي ان لم يكن هناك اي شئ منها في معدة موسكافيتش
    Com o Buck fora da linha, Não havia alternativa para o Dike. Open Subtitles بخروج "باك" من الخط لم يكن هناك اي بديل ل "دايك"
    Segundo um porta-voz da Polícia, Não houve mais contactos com a sequestradora. Open Subtitles ..طبقاً لما قاله المتحدث الرسمي للشرطه ..لم يكن هناك اي اتصال بينهموبين الخاطفه
    Há 30 milhões de anos, Não havia o homem no planeta, Não havia cercopitecídeos, mas havia macacos. Open Subtitles قبل ثلاثون مليون سنه لم يكن هناك اي بشر على سطح الارض لم يكن هناك قرده عليا, ولكن كان هناك قرود
    Mas Não havia de todo outros loci na amostra. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك اي مواضع أخري بالعينة
    Lividez "post-mortem" e Não havia salpicos de sangue. Open Subtitles كان الدم تخثر و لم يكن هناك اي تطاير للدم
    "Não havia qualquer possibilidade do Nolan sair de lá sozinho. Open Subtitles لم يكن هناك اي وسيله نولان لا يمكنه التنصل من نفسه
    Uma doença misteriosa, afectando apenas as crianças do nosso vilarejo, da qual nenhuma criança estava segura e Não havia cura. Open Subtitles مرض غامض كان يؤثر فقط على أطفال بلدتنا الذي لم يكن هناك اي طفل في مأمن منه
    Não havia cartões aqui no início mas agora ele não quer andar tanto. Open Subtitles لم يكن هناك اي بطاقات في البدايه لكنه لم يعد يرغب بالذهاب بعيدا
    Não havia nenhum drone sobre a vossa posição. Open Subtitles لم يكن هناك اي طائرة بدون طيار ضاله فوقكم
    Não havia estranhesa lá. Open Subtitles لم يكن هناك اي غرابة في زيارتهما.
    Bolas, Não havia mais nada para lhe dizer? Open Subtitles تباً, لم يكن هناك اي شيء آخر لأخبره؟
    Disseste que Não havia danos graves. Open Subtitles انت قلتِ انه لم يكن هناك اي اثر سيئ
    Nesta situação em particular, quando tudo à nossa volta está a morrer, Não havia absolutamente nada que nós poderíamos fazer para ajudar este jovem elefante. Open Subtitles في هذه الحالة الخاصة، عندما كان يموت كل شيئ من حولنا، لم يكن هناك اي شيء على الاطلاق يمكن أن نقوم به، لمساعدة صغير الفيل.
    Sabíamos que estava a sofrer mas Não havia nada a fazer. Open Subtitles لم يكن هناك اي شيء يمكننا فعله للمساعدة
    Na secção afegã, em Londres, responsável pela política afegã no terreno, disseram-me, no ano passado, que Não havia naquela secção um único membro da equipa do escritório estrangeiro que já tivesse trabalhado em qualquer cargo no Afeganistão. TED في إدارة أفغانستان في خارجية لندن والذين هم بصورة ما مسئولون عن السياسة الافغانية فعلياً تم اخباري في العام الماضي انه لم يكن هناك اي موظف في ذلك المكتب التابع لوزارة الخارجية قد خدم في أفغانستان في أي وظيفة في أفغانستان
    E Não houve, ou não pensei muito nisso. Open Subtitles لم يكن هناك اي منها او على الاقل انا لا اخوضها الان
    Não houve órgãos danificados, artérias cortadas. Open Subtitles لم يكن هناك اي ضرر بالجهاز الحيوي ، ولا توجد اي شرايين مقطوعة
    Eu sei que Não houve mais nenhuma missão da ISEA nesse quadrante. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن هناك اي مهمة فضائية اخرى في هذه المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more