Fizemos essa promessa, pela primeira vez, em 2009, durante a COP 15 em Copenhaga, mas ninguém reparou nisso. | TED | لقد أصدرنا وعدنا الأول هذا في 2009 خلال إجتماع الفرقاء في كوبنهاغن، لكن لم يلاحظ أحد ذلك. |
Nasceu ao contrario, mas ninguém reparou. | Open Subtitles | خرجت من موخرتها عند والدتها لكن لم يلاحظ أحد |
Talvez a mais bizarra conduta de todos eles tem lugar nos jardins do subúrbio da Inglaterra, e parece que até muito recentemente, ainda ninguém reparou. | Open Subtitles | ربما أغرب سلوك يحدث في حدائق الضواحي لانجلترا ويبدو أنه لعهد قريب لم يلاحظ أحد حتى. |
Por isso, ninguém deu conta quando a minha mãe atravessou a rua para dar um presente aos vizinhos. | Open Subtitles | حسناً، لم يلاحظ أحد عبور أمي الشارع لإعطاء الجيران هدية |
Se ele foi despido e enfiado numa arca, por que ninguém deu conta? | Open Subtitles | إن كان قد تجرد ووضع في صندوق لماذا لم يلاحظ أحد ؟ |
ninguém reparou. Estávamos todos preocupados com os prazos. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد ذلك ، كلنا كنا مشغولين بأعمالنا |
Sim. Graças a Deus, ninguém reparou. Como sabes que desmaiei? | Open Subtitles | أجل، الحمد لله، لم يلاحظ أحد كيف علمتِ أنّه أغمِي علي؟ |
Da primeira vez ninguém reparou, e agora ninguém liga. | Open Subtitles | أول مرة قد فعلت هذا, لم يلاحظ أحد. - لاأحد يهتم. |
- Foi tão louco que ninguém reparou. | Open Subtitles | -لا، تم ذلك بسرعة جنونية، لم يلاحظ أحد |
ninguém reparou em nada de anormal. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد شيئاً غريباً |
Mas ninguém reparou. | Open Subtitles | و لكن لم يلاحظ أحد. |
ninguém reparou, especialmente a minha mãe. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد , حتى والدتي |
- ninguém reparou no brinco. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد القرط |
Como foi que ninguém reparou nisso em 1986? | Open Subtitles | كيف لم يلاحظ أحد هذا في 1986؟ |